ئەرشیفەکانى تاگ: المساعدة، المتبادلة، عامل، التطور

ب.٤.٢ گەلۆ کاپیتالیزم ل سەر بنگەھا خوە-خوەدیتنێیە؟

وەرگەرا ماکینە

موڕای رۆتھبارد، کاپیتالیستەکی پێشەنگ “ئازادی” ئیدا دکە کو کاپیتالیزم ل سەر “ئاکسیۆما بنگەھین”یا “مافێ خوە-خوەدیتنێ” ھاتیە دامەزراندن. ئەڤ “ئاخۆم” وەکی “مافێ موتلاقیێ ھەر مێری [سج]… کو لاشێ [خوە] بێیی دەستوەردانا زۆرێ کۆنترۆل بکە. ژ بەر کو ھەر کەس دڤێ بفکرە، فێر ببە، قیمەتێ بدە، و ئارمانجێن خوە ھلبژێرن و دەستنیشان دکە. تێ واتەیا کو ژ بۆ بژی و گەش ببە، مافێ خوەبوون مافێ مرۆڤ [سج] ددە کو ڤان چالاکیێن ژیانی پێک بینە بێیی کو ب زۆردەستی بێ ئاستەنگکرن.” [ ژ بۆ ئازادیەکە نوو ، رووپ. ٢٦-٢٧]
د نھێرینا پێشین دە، ئەڤ یەک ماقوول خویا دکە. کو ئەم خوە “خوەدی” بکن و، ژ بەر ڤێ یەکێ، ئەم بریار ددن کو ئەم ب خوە رە چ بکن، خوەدان بانگەک ئنتوتڤەە. بێ گومان ئەڤ ئازادییە؟ ژ بەر ڤێ یەکێ، د ڤێ پەرسپەکتیفێ دە، ئازادی “رەوشا کو مافێ خوەدیێ مرۆڤ ل لاشێ خوە و مال و ملکێ وییێ مادییێ رەوا نە ھاتییا داگرکرن، ل دژی وێ نەھێ ھێریشکرن.” د ھەمان دەمێ دە خوە ددە بەرەڤاژیێ کۆلەتیێ، کو فەردەک خوەدیێ یەکی دنە و “مافێ کۆلە کێمە یان ژی تونەیە کو خوە خوەدیتیێ بکە؛ کەس و بەرھەمێن وی ب ئاوایەکی سیستەماتیک ژ ئالیێ ئاخایێ وی ڤە ب بکارانینا توندووتووژیێ ڤە تێنە دەرخستن.” [رۆتھبارد، ئۆپ. جت. ، ر. ٤١] ئەڤ تێ وێ واتەیێ کو “خوە-خوەدیبوون” دکارە وەکی بەرەڤاژیێ کۆلەتیێ وەرە خویانگ کرن: سەروەریا مەیا کو خولامەک ل سەر کۆلەیێ خوە ھەیە ل سەر خوە ھەیە. ئەڤ تێ وێ واتەیێ کو کۆلەتی خەلەتە ژ بەر کو خوەدیێ کۆلە ملکێ کۆلەدار، ئانگۆ لاشێ وان (و شیانێن وێیێن تێکلدار) دزیە. ئەڤ تێگەھ جارنان وەکی کەسێن خوەدی مافێ “خوەزایی” ئان “نەناسین”ە کو ببن خوەدیێ لاشێ خوە و بەرھەما کەدا خوە.
ئانارشیست، دەما کو ئیتیرازا رامانێ فام دکن، نە قایلن. ئەو “خوە-خوەدیبوون”، مینا کۆلەتیێ، مژارێن ئازادی و کەسایەتیێ د چارچۆڤەیا ملکیەتا تایبەت دە ب جھ دکە — ب ڤی رەنگی ئەو ئیدایا ھەری گرینگا کۆلەتیێ پارڤە دکە، ئانگۆ کو مرۆڤ دکارن ببن ئۆبژەیێن قایدەیێن ملکیەتا تایبەت. ئەو پەرسپەکتیفەک خەریب و ژ بلی ڤێ، خەلەتیەک کوژەر د دۆگمایێ دە پێشنیار دکە. ئەڤ دکارە ژ ئاوایێ کو ئاخۆم د پراتیکێ دە تێ بکار ئانین تێ دیتن. ب قاسی کو تێگینا “خوە-خوەدیبوون” ب تەنێ وەکی ھەڤواتەیا “خوەسەریا تاکەکەسی” تێ بکار ئانین، ئانارشیست ب وێ رە کێشەیا وان تونە. لێ بەلێ “ئاکسیۆما بنگەھین” ژ ئالیێ تەۆریسیەنێن کاپیتالیزمێ ڤە ب ڤی ئاوایی نایێ بکارانین. ئازادی د واتەیا خوەسەریا فەردی دە نەیا کو “خوەدیدەرکەتن” دخوازە رەوا بکە. بەلێ، ئەو ئارمانج دکە کو ئینکارکرنا ئازادیێ رەوا بکە، نە پێکانینا وێ. ئارمانجا وێ ئەوە کو تێکلیێن جڤاکی، د سەری دە کەدا ب مەاش نیشان بدە، کو تێ دە کەسەک فەرمانێ ددەیێ دن، نە کو ئەون، وەکی نموونەیێن سەردەستی و زۆرداریێ. ب گۆتنەکە دن، “خوەدیدەرکەتن” ب ناڤێ ئازادی و ئازادیێ، دبە ناڤگینا کو ئۆتۆنۆمیا کەسان تێ سینۆردارکرن، ئەگەر نەیێ ژناڤبرن.
ئەڤ یەک د درووشمەیا مافپارێز-ئازادییا “مافێن مرۆڤان مافێن ملکیەتن” دە دەردکەڤە ھۆلێ. بھەسبینن کو ئەڤ راستە، ئەڤ تێ ڤێ واتەیێ کو ھوون دکارن مافێن خوە بیانی بکن، وان کرێ بکن ئان ژی مینا ھەر جوورە ملک بفرۆشن. وەکی دن، ھەکە ملکێ وە تونە بە، ژ بەر کو جیھەک وە تونە کو ھوون وان ب کار بینن، مافێن وەیێن مرۆڤی تونە. وەک ئاین راند، ئیدەۆلۆگەک دنا کاپیتالیزما “بازارا ئازاد” گۆت، “ل سەر ملکێ کەسەک دن مافێ ئازادیا بێسینۆرا ئاخافتنێ (ئان چالاکیێ) نابە.” [ کاپیتالیزم: ئیدەالا نەناس ، ر. ٢٥٨] گەر ھوون د ملکێ کەسەکی دن دە بن (ببێژن ل سەر کار) تو مافێن وەیێن بنگەھین تونە نە، ژ مافێ کو ھوون زرارێ نەبینن (مافەک کو پاترۆن ب ھەر ئاوایی ب پاشگوھکرنا پرسگرێکێن تەندورستی و ئەولەھیێ بنپێ دکن).
خوەدیدەرکەتنا ڤێ یەکێ رەوا دکە. وە مال د شەخسێ خوە دە کرێ کریە (خزمەتا کەدێ) و ژ بەر ڤێ یەکێ کەسەک دن دکارە ژ وە رە بێژە کو ھوون چ بکن، کەنگێ بکن و چاوا بکن. ژ بەر ڤێ یەکێ ملک ب ئازادیێ رە دکەڤە ناکۆکیێ. گەر ھوون نیقاش بکن کو “مافێن مرۆڤان مافێن ملکی نە” ھوون بخوەبەر پشتراست دکن کو مافێن مرۆڤان د پراتیکێ دە ب دۆمداری تێنە بنپێ کرن تەنێ ژ بەر کو د ناڤبەرا ملک و ئازادیێ دە ناکۆکی ھەیە. ئەڤ نە ئەجێبە، ژ بەر کو تەۆریا “مافێن ملک”یا ئازادیێ ژ بۆ رەواکرنا ئینکارکرنا ئازادیا مرۆڤێن دن و دەستەسەرکرنا کەدا وان ھاتە ئافراندن.
ئەشکەرەیە کو، گاڤا کو ئەم ملکێ تایبەتی و بەلاڤکرنا وێ ل بەر چاڤان بگرن، ئەم دگھیژن پرسگرێکەک ب “خوە-خوەدی” (ئان ژی ملکێ د مرۆڤ دە). ب کورتی، کاپیتالیست ھەقێ خەباتکارێن خوە نادن دا کو “چالاکیێن گرینگ”ێن دنێن کو ژ ھێلا رۆتھبارد ڤە ھاتنە ناڤنیش کرن (ھینبوون، نرخ کرن، ھلبژارتنا ئارمانج و رێبازان) بکن – ھەیا کو، بێ گومان، پارگیدانی ھەوجە بکە کو کارکەر ژ بۆ بەرژەوەندیان چالاکیێن وەھا بکن. ژ قەزەنجێن شیرکەتێ. وەکی دن، کارکەر دکارن پێ ئەولە بن کو ھەر ھەولدانێن کو د وەختێ پارگیدانیێ دە بەشداری “چالاکیێن گرینگ”ێن وەھا ببن دێ ژ ھێلا “تاجزکرنا ب دارێ زۆرێ ” ڤە وەرە “ئاستەنگ کرن “. ژ بەر ڤێ یەکێ کەدا ب مەاش (بنگەھا کاپیتالیزمێ) د پراتیکێ دە مافێن کو ب “خوەدیتیا خوە” ڤە گرێدایی نە ئینکار دکە ، ب ڤی ئاوایی فەرد ژ مافێن وییێن بنگەھین دوور دخە. ئان ژی وەک کو مچاەل باکونن گۆتیە، “کارکەر کەس و ئازادیا خوە ژ بۆ دەمەک دیارکری دفرۆشە” د بن کاپیتالیزمێ دە. [ فەلسەفا سیاسییا باکونین ، ر. ١٨٧]
د جڤاکەک وەکھەڤ دە، “مولک” دێ نەبە چاڤکانیا ھێزێ، ژ بەر کو کارانینا وێ ب داگیرکەریێ رە ھەڤاھەنگ بە (ئانگۆ دێ ملکێ تایبەت ب خوەدیتیێ وەرە گوھەرتن). میناکی، ھوونێ دیسا ژی کاربن یەکی سەرخوەش ژ مالا خوە برەڤینن. لێ د سیستەمەکە کو ل سەر کەدا مەاش (ئانگۆ کاپیتالیزم) ھاتیە ئاڤاکرن دە، ملک ب تەڤاھی تشتەکی جودایە، ب ھیەرارشیێ دبە چاڤکانیا ھێزا سازوومانی و دەستھلاتداریا ب زۆرێ. وەکی کو نۆام چۆمسکی دنڤیسە، کاپیتالیزم ل سەر بنگەھا ” جوورەیەک تایبەتییا کۆنترۆلکرنا ئۆتۆریتەرە. ئانگۆ، جەلەبەک کو ب خوەدیتی و کۆنترۆلا تایبەت تێ، کو پەرگالەک پر ھشکا سەردەستیێیە.” گاڤا کو “مال” ب تەنێ تشتێ کو ھوون، وەکی کەسەک، بکار تینن (ئانگۆ خوەدیتی ) بە ئەو نە چاڤکانیا ھێزێیە. لێ بەلێ د کاپیتالیزمێ دە مافێن “مولکی” ئێدی ب مافێن بکارانین رە ل ھەڤ نایێن و ژ بەر ڤێ یەکێ ئەو دبن ئینکارکرنا ئازادیێ و چاڤکانیا دەستھلاتداری و دەستھلاتداریێ ل سەر فەرد.
وەکی کو مە د نیقاشا ھیەرارشیێ دە دیت (بەشا.٢.٨ و ب.١ )، ھەمی شێوازێن کۆنترۆلکرنا ئۆتۆریتەر ب “تاجزکرنا ب زۆرێ” ڤە گرێدایییە — ئانگۆ ب کار ئانین ئان گەفا جەزایان. د ھیەرارشیێن شیرکەتانێن د بن کاپیتالیزمێ دە بێ گومان رەوش ئەڤە. بۆب بلاجک خوەزایا ئۆتۆریتەرا کاپیتالیزمێ وھا راڤە دکە:
“[ت]جھێ کو [مەزن] ھەری زێدە دەما خوە لێ دەرباس دکن و تەسلیمی کۆنترۆلا ھەری نێز دبن ل سەر کارە. ژ بەر ڤێ یەکێ … دیارە کو چاڤکانیا زۆردەستیا ھەری مەزنا راستەراست ژ ھێلا مەزنێن ئاسایی ڤە تێ ژیین نە دەولەتە، بەلکی کارسازیا کو وی دخەبتینە د ناڤ ھەفتەیەکێ دە ژیا کو پۆلیس د دەھ سالان دە دکە بێتر فەرمانان ددە وە.” [ “لبەرتاران وەک موھافەزەکار” ، تھە ئابۆلتۆن ئۆف وۆرک ئاند ئۆتھەر ئارتجلەس ، ر. ١٤٥]
د نەتەوەیێن پێشکەفتی دە، ئەڤ کۆنترۆل ب ھێسانی دکارە وەرە دیتن کو ژ روومەت و ئازادیا مرۆڤی رە بێھێڤییە. ل ور کارگەھەک پر جاران “ب تێلێن برین ڤە تێ دۆرپێچکرن. ل پشت دەریێن وێیێن کلیتکری… کارکەر ژ ھێلا جەردەڤانان ڤە تێنە چاڤدێری کرن کو ب ھنجەتەک ھەری پچووک ل وان دخن و ھەقارەتێ ل وان دکن… ھەر کارکەر ھەمان کریارێ دوبارە دکە — درووتنا ل سەر کەمبەرێ، درووتنێ کولمەک — بەلکی دو ھەزار جار د رۆژێ دە ئەو د بن رۆناھیێن ب ئێش دە دخەبتن، ژ بۆ دوانزدەھ-چاردەھ دەمژمێران، د کارگەھێن گەرمکری دە، ب پر ھندک بەتلانەیێن سەرشۆکێ، و گھیشتنا ب ئاڤێ ب سینۆرکری (ژ بۆ کێمکرنا ھەوجەداریا بێتر سەرشۆکێ). دشکینە)، کو ب گەلەمپەری د ھەر بوویەرێ دە ژ بۆ ڤەخوارنا مرۆڤی خەلەت و نەگونجانە.” ئارمانج ئەوە کو “مەزنترین قەزەنجا کو دکارە وەرە دەرخستن” ژ کارکەران رە، دگەل کو “وەختێ کو ژ ھەر پەیورێ رە تێ ڤەقەتاندن” ب “یەکینەیێن دەھ ھەزار چرکەیێ” تێ ھەسباندن . [ژۆەل باکان، تھە جۆرپۆراتۆن ، ر. ٦٦-٧] دەما کو ل جیھانا پێشکەفتی، ئاوایێن کۆنترۆلێ، ب گەلەمپەری، ل ت دەران ئەو قاس توند نینن (ب سایا رێخستنبوون و تەکۆشینا کەدێیا دژوار) پرەنسیبا بنگەھین یەکە. تەنێ سۆفیستەک دێ ئیدا بکە کو کارکەر ژ بۆ ھەیاما ناڤبۆری “خوەدی” خوە و شیانێن خوە – لێ پارێزگەرێن “خوە-خوەدیتنێ” ڤێ یەکێ نیقاش دکن.
ژ بەر ڤێ یەکێ گەر ب گۆتنا “خوەخوەدی” تێ واتەیا “خوەسەریا تاکەکەسی” وێ دەمێ، نا، کاپیتالیزم ل سەر ڤێ بنگەھێ نینە. ب ئاوایەکی ئیرۆنیک، تەۆریا “خوە-خوەدی” تێ بکارانین کو د دەمژمێرێن خەباتێ دە (و، پۆتانسیەل، ل جیھەک دن) خوەدانیا راستین بشکینن و ھلوەشینن. مانتق ھێسانە. ژ بەر کو ئەز خوە خوەدی دکم، ژ بەر ڤێ یەکێ ئەز دکارم خوە بفرۆشم ژی، ھەر چەند ھندک پارێزگەرێن “خوە-خوەدیتیێ” ب قاسی ڤێ نەرھەتن (وەک کو ئەم د بەشا ف.٢.٢ دە بەھسا ئازادیخواز-راستگر رۆبەرت نۆزجک قەبوول دکە کو کۆلەتیا ب دلخوازی ​​ژ ڤێ پرەنسیبێ). د شوونا وان دە، ئەو تەکەز دکن کو ئەم “خوەدی” کەدا خوە نە و ئەم وان بیێن دن رە پەیمان دکن کو بکار بینن. لێ دیسا ژی، بەرەڤاژی جورەیێن دنێن ملکیەتێ، کەد نایێ بیانیکرن. ژ بەر ڤێ یەکێ دەما کو ھوون کەدا خوە دفرۆشن ھوون خوە، ئازادیا خوە، ژ بۆ دەما ناڤبۆری دفرۆشن. ب بیانیکرنا ھێزا خوەیا کەدێ، ھوون ماددەیا ھەبوونا خوە، کەسایەتیا خوە، ژ بۆ دەما کو تێ گۆتن، ژ ھەڤ دوور دخن.
ب ڤی رەنگی، “خوەدیدەرکەتن” ب ئاوایەکی ئیرۆنیکی دبە ناڤگینا رەواکرنا تێکلیێن جڤاکییێن ئۆتۆریتەرێن کو خوەسەریا کو ئەو ئیدیا دکە کو دپارێزە ئینکار دکە. ب راستی، ڤان تێکلیان ب کۆلەتیێ رە دشبن ھەڤ، تشتێ کو پارێزڤانێن وێ دخوازن “خوە-خوەدیتیا” ب ھەڤ رە بدن بەر ھەڤ. دەما کو پارێزڤانێن مۆدەرنێن کاپیتالیزمێ ڤێ یەکێ ئینکار دکن، ئابۆریناسێ کلاسیک ژامەس مڵ ب راستەراست بەراوردکرنا ڤان ھەر دویان پسیکێ ژ چەنتەیێ دەرخست. ھێژایی گۆتنێیە کو ئەم ب بەرفرەھی بەھسا وی بکن:
“کاپیتالیستێ مەزن، خوەدیێ فابریقەیەکێ، گەر ل شوونا کەدکارێن ئازاد ب کۆلەیان رە بخەبتە، مینا چاندنیا ھندستانا رۆژاڤا، دێ ھەم خوەدیێ سەرمایێ و ھەم ژی خوەدیێ کەدێ بھاتا ھەسباندن. ژ ھەر دو ئاموورێن ھلبەرینێ: و تەڤاھیا بەرھەمێ، بێیی بەشداریێ، دێ ببەیا وی.
چ فەرقا مرۆڤێ کو ب کارکەرێن کو مووچە دستینن دە ھەیە؟ کارکەرێ کو مەاش دستینە، ل گۆری رەوشێ رۆژەکێ، ھەفتەیەکێ، مەھەکێ، ئان سالەکێ کەدا خوە دفرۆشە. چێکەرێ کو ڤان مووچەیان ددە، ژ بۆ رۆژێ، سالێ ئان ژی کیژان ھەیامێ دبە بلا ببە، ئەو خوەدیێ کەدێیە، فەرقا وێ تەنێ ئەوە ، د ئاوایێ کرینێ دە خوەدیێ کۆلە ب یەکجاری، تەڤایا کەدا کو مرۆڤ دکارە ھەر دەم پێک بینە، دکە:یێ کو ھەقدەستێ ددە، تەنێ ئەو قاس کەدا مرۆڤی دکرە، کو ئەو دکارە د ناڤ کارەکی دە بکە. رۆژەک، ئان وەختەک دنا دیارکری، ب ھەمان ئاوایی، خوەدیێ کەدێ، ب ڤی رەنگی تێ کرین، وەکی کو خوەدیێ کۆلەیێیە، بەرھەما کو ئەنجاما ڤێ کەدێیە، ب سەرمایەیا وی ڤە تێ گرێدان. د رەوشا جڤاکێ دە، کو ئەم نھا تێ دە ھەنە، ھەما ھەما د ڤان شەرت و مەرجان دە ھەموو ھلبەراندن پێک تێن: سەرمایەدار خوەدیێ ھەردو ئاموورێن ھلبەرینێیە: و تەڤاھیا بەرھەمێیە. بووین.” [ “ئەلەمەنتس ئۆف پۆلتجال ئەجۆنۆمی” ژ ئالیێ داڤد ئەڵەرمان ڤە ھاتیە گۆتن، پرۆپەرتی ئاند جۆنتراجتن ئەجۆنۆمجس ، پپ. ٥٣-٤
ژ بەر ڤێ یەکێ تەنێ “جوداھی” د ناڤبەرا کۆلەتی و کەدا کاپیتالیست دە “رێبازا کرینێ”یە. کەد ب خوە و بەرھەما وێ د ھەر دو رەوشان دە ژی خوەدیێ “کاپیتالیستێ مەزن”ە. ئەشکەرەیە کو ئەڤ رەوش، ب گۆتنێن رۆتھبارد ب کار تینە، د دەمژمێرێن خەباتێ دە کارکەر “کێم کێمە ئان ژی نە خوەدیێ مافێ خوەداندیتنێیە؛ کەس و بەرھەمێن وی ب ئاوایەکی سیستەماتیک ژ ھێلا ئاخایێ وی ڤە تێنە دەرخستن.” نە ئەجێبە کو ئانارشیستان مێلدار بوونە کو کەدا ب مەاش ب پەیڤا راستر ب ناڤ بکن “کۆلەتیا مەاش”. ژ بۆ درێژیا رۆژا خەباتێ، پاترۆن خوەدیێ ھێزا کەدێیا کارکەرە. ژ بەر کو ئەڤ یەک ژ “خوەدیێ” خوە نایێ دوورخستن، ئەڤ تێ ڤێ واتەیێ کو سەرکار ب باندۆر خوەدیێ کارکەرە — و بەرھەما کەدا خوە ژ بۆ ئیمتیازێ دپارێزە!
بێگومان جوداھیێن سەرەکە ھەنە. وێ دەمێ، کۆلەتی نە بریارەک دلخوازی ​​بوو و کۆلەیان نەکارین ئاخایێ خوە بگوھەرینن (ھەر چەند د ھن چاندان دە، وەکی رۆمایا کەڤن، مرۆڤ دکاربوون خوە د کۆلەتیێ دە بفرۆشن دەما کو ” کۆلەتیا دلخوازی ​​د ئنجیلێ دە تێ پەژراندن.” [ئەڵەرمان ، ئۆپ . ١١٥ و ر. لێ دیسا ژی راستیا کو د بن کۆلەتیا مەاشێ دە مرۆڤ نەچارن کو کارەکی دیار بکن و دکارن ئاخایان بگوھەرینن، تێکلیێن دەستھلاتداریێیێن کو د ناڤبەرا ھەر دو پارتیان دە ھاتنە چێکرن ناگوھەرینە. وەکی کو ئەم د بەشا پاشین دە دەستنیشان دکن ، ئیتیرازا کو مرۆڤ دکارن کارێن خوە بتەرکینن تەنێ ب گۆتنا “ژ وێ ھەز بکن ئان دەڤ ژێ بەردن”ە. و کێشەیا ل بەر چاڤان ناگرە. پرانیا نفووسێ نکارن ژ کەدا مووچە دوور بکەڤن و پرانیا ژیانا خوەیا مەزنان کارکەرێن مووچە دمینن. ب راستی نە ممکوونە کو مەرڤ د ژیانا خوە دە ئازادی/کەدا خوە پەرچە پەرچە بفرۆشە ژ دوورخستنا کەدا تەڤاھیا ژیانا خوە ب یەک گاڤێ. گوھەرتنا کو ھوون کەد/ئازادیا خوە ژ کێ رە بیانی دکن، کریار و ئەزموونا بیانیبوونێ ناگوھەرە.
ب ڤی ئاوایی پارادۆکسا خوە-خوەدیتنێ. تەنێ ژ بۆ ئینکارکرنا وێ خوەسەریێ فەرز دکە. ژ بۆ کو بکەڤە پەیمانەکێ، کارکەر ئۆتۆنۆمیێ ب کار تینە دا کو بریارێ بدە کا ب کێری کرێکرن ئان فرۆتنا ملکێ خوە (ھێزا وانا کەدێ) ژ بۆ کارانینا ژ ھێلا یەکی دن ڤە (و ژ بەر کو ئالتەرناتیف، ھەری باش، خزانییە، مرۆڤ نە ئەجێب دھەسبینە). ئەو “ئاوانتاژ”ە کو “رەزامەندی” ژ پەیمانێ رە). لێبەلێ تشتێ کو تێ کرێکرن ئان ژی تێ فرۆتن نە پارچەیەک ملکە، بەلکی کەسەک خوەرێڤەبەرە. دەما کو پەیمان ھات چێکرن و مافێن ملکیەتێ ھاتن ڤەگوھەزتن، ئێدی خوەسەریا وان نەمایە و وەکی ھەر فاکتۆرەک دنا ھلبەرینێ ئان ژی کەلوومێ تێ ھەسباندن.
د تەزا “خوەدیدەرکەتنێ” دە ئەڤ یەک تێ قەبوولکرن ژ بەر کو مرۆڤ و ھێزا وانا کەدێ ملکن. لێ دیسا ژی کارکەر نکارە کەدا خوە ب سەرێ خوە ژ کاردێر رە بشینە. گەر کو ئەڤ “مال” ژ ئالیێ کەسێ کری ڤە وەرە بکارانین، ژ ھێلا جەوھەرێ خوە ڤە دڤێ کارکەر ل جیھێ کار ئامادە بە. ئەنجاما پەیمانکرنا کەدا وە (مولکێ وە د شەخسێ وە دە) ئەوە کو ل گۆری شەرت و مەرجێن پەیمانا تایبەتییا کو ھاتی ئیمزەکرن، خوەسەریا (ئازادیا) وە تێ سینۆردار کرن، ھەکە نەیێ ھلوەشاندن. ئەڤ ژ بەر کو کاردێر مرۆڤان دستینن، نە پارچەیەک ملک.
ژ بەر ڤێ یەکێ کو کاپیتالیزم ل سەر بنگەھا “مافێ خوە-خوەدیتنێ” دوورە، وێ ھنگێ، کاپیتالیزم ب باندۆر ئینکار دکە، فەرد ژ مافێن بنگەھینێن وەکی ئازادیا ئاخافتنێ، رامانا سەربخوە و خوە-رێڤەبرنا چالاکیا خوە دوور دخە،یێن کو دڤێ کەس بدن . دەما کو ئەو تێنە کار کرن. لێ ژ بەر کو ئەڤ ماف، ل گۆری رۆتھبارد، بەرھەمێن مرۆڤانێن مرۆڤانن ، کەدا مەاش وان ژ خوە دوور دخە، تام چاوا کو ھێزا کەد و ئافرینەریا کەسانە دکە. ژ بەر کو ھوون ژێھاتیبوونا خوە نافرۆشن، ژ بەر کو ئەڤ ژێھاتی بەشەک ژ وە نە. د شوونا وێ دە، تشتێ کو دڤێ ھوون بفرۆشن دەما وە ، ھێزا وەیا کەدێیە و ھەر وەھا ھوون بخوەیە. ژ بەر ڤێ یەکێ د بن کەدا مەاش دە، مافێن “خوە-خوەدیتنێ” ھەر گاڤ ل ژێر مافێن ملکیەتێ تێنە دانین، تەنێ “مافێ” کو ژ وە رە مایە ئەوە کو ھوون کارەکی دن ببینن (تەڤی کو ل ھن وەلاتان ئەڤ ماف ژی تێ ئینکار کرن ھەکە کارمەند دەیندارێ پارگیدانیێیە. دراڤ).
دڤێ وەرە دەستنیشانکرن کو ئەڤ نە پارادۆکسەک خەریبا ئاکسیۆما “خوەخوەدانیێ”یە. دوور ژ وێ. دۆکترینا ھەری ناڤدار ژ ھێلا ژۆھن لۆجکە ڤە ھاتە ڤەگۆتن، کو دگۆت کو “ھەر مرۆڤەک د کەسێ خوە دە خوەدیێ تایبەتمەندیەک ھەیە . ژ بلی وی مافێ تو لاش تونە.” لێبەلێ، کەسەک دکارە، “ژ بۆ دەمەک دیارکری، خزمەتا کو ئەو دگرە سەر خوە، د بەردێلا مەاشێن کو ئەو دگرە بفرۆشە.” پاشێ کرێدارێ کەدێ ھەم خوەدییێ وێ و ھەم ژی بەرھەما وێیە. “ب ڤی رەنگی گیا ھەسپێ من لێخستیە؛ توورێن کو خولامێ من بریە؛ و کانیا کو من لێ کۆلاندیە، ل ھەر جیھێ کو مافێ من ل سەر وان ھەیە بیێن دن رە، دبە ملکێ من، بێیی تایینکرن و رازیبوونا کەسەکی. بەدەنا کویا من بوو، د وان دەیە . [ پەیمانا دویەمین ل سەر ھکوومەتێ ، بەشا ٢٧، بەشا ٨٥ و بەشا ٢٨]
ب ڤی ئاوایی کەسەک (خولام) گاڤا کو کەدا خوە فرۆتی پاترۆنان دبە ھەڤرەیێ ھەیوانەکی (ھەسپ). خەباتا ب مەاش مرۆڤاتیا بنگەھین و خوەسەریا کارکەر ئینکار دکە. ل شوونا وەکھەڤیێ، ملکیەتا تایبەت تێکلیێن سەردەستی و بیانیبوونێ چێدکە. پرۆودھۆن ئەڤ یەک ب کۆمەلەیەکە کو تێ دە، “ھەتا کو ھەڤکاری بەردەوام دکە، قەزەنج و زرار د ناڤبەرا وان دە تێ پارڤە کرن؛ ژ بەر کو ھەر یەک نە ژ بۆ خوە، لێ ژ بۆ جڤاکێ ھلدبەرینە؛ دەما کو دەما بەلاڤکرنێ تێ، نە ھلبەرینەرە. لێ تێ ھەسباندن، لێ ژ بەر ڤێ یەکێ کۆلەیێ کو چاندنیێ کاھ و برنج ددە و کەدا شارستانی،یا کو سەرمایەدار مووچەیەک پر ھندک ددە، ژ بەر ڤێ یەکێ نە ب کاردێرێن خوە رە تێکلدارن. ب وان رە، دەما کو بەرھەم تێ پارڤەکرن، ھەسپێ کو ب مە رە چێدبە، ئەم ب وان رە نابنیێن کو ئەم ب کار تینن ژی ھەمان تێکلیا خوە ب مە رە ھەیە.” [ تایبەتمەندی چیە؟ ، ر. ٢٢٦]
ژ بەر ڤێ یەکێ دەما کو لۆجکە کاپیتالیست د بەرھەڤکرنا مرۆڤ و ھەیوانان دە تشتەک خەلەت نابینە، پرۆودھۆن ئانارشیست ل دژی نەھەقیا بنگەھینا پەرگالێ کو مرۆڤ ڤەدگوھەرە چاڤکانیەک کو یەکی دن بکار بینە، نەرازی دکە. و مەبەستا مە چاڤکانیێیە، ژ بەر کو تەزا خوە-خوەدیتنێ ژی ئەو ناڤگینە کو فەقیر ژ دەولەمەندان رە ھندکتر ژ پارچەیێن یەدەک دەیە. ژخوە، بەلەنگاز خوەدیێ لاشێن خوە نە و ژ بەر ڤێ یەکێ، دکارن ھەمی ئان بەشەک ژێ بفرۆشن پارتیەک دلخواز. ئەڤ تێ وێ واتەیێ کو کەسەک د پێدڤیا ئابۆرییا گران دە دکارە پارچەیێن لاشێ خوە بفرۆشە دەولەمەندان. د داویێ دە، “[کو] ژ مرۆڤەکی بەلەنگاز رە بێژە کو مال و ملکێ وی ھەیە ژ بەر کو دەست و لنگێن وی ھەنە — برچیبوونا کو ژێ دکشینە، و ھێزا وییا رازانا ل ھەوایا ڤەکری ملکێ وییە، — ئەوە کو پێ بلیزە. گۆتنان و ھەقارەتێ ل برینداریێ زێدە بکە.” [پرۆودھۆن، ئۆپ. جت. ، ر. ٨٠]
ئەشکەرەیە کو شیانا کەدکرنێ نە ملکێ مرۆڤە – ملکێ وییە. بکارانین و خوەدان ھەڤدو نە و ژ ھەڤ نایێن ڤەقەتاندن. ب ڤی ئاوایی، ئانارشیست ئیدا دکن کو دیرۆکا کاپیتالیزمێ نیشان ددە کو فەرقەک بەربچاڤ ھەیە کو مرۆڤ ببێژە (وەک پارێزڤانێن کاپیتالیزمێ) کو کۆلەتی خەلەتە ژ بەر کو ھەر کەس خوەدیێ مافێ خوەزایییێ ملکێ لاشێ خوەیە، ئان ژی ژ بەر کو ھەر کەس خوەدی مافە. خوەدی مافەکی خوەزایییە کو ب سەربەستی چارەنووسا خوە دیار بکە (مینا ئانارشیستان). یەکەم جورە مافێ بیانییە و د چارچۆڤەیا رەژیمەکە کاپیتالیست دە ژ بۆ کەسێن خوەدی ئاموورێن ژیانێ کەدەکە پر مەزن ددە. مافێن جورەیێ دودویان ھەتا کو مرۆڤ وەکە کەس بمینە نایێ دەستەسەرکرن و ژ بەر ڤێ یەکێ، ئازادی ئان ژی چارەنووسی نە ئیددیایا خوەدیتیێیە کو ھەم وەرە بدەستخستن و ھەم ژی وەرە رادەستکرن، لێ ئالیەک نەڤەقەتاندییا چالاکیا مرۆڤبوونێیە.
ھەلوەستا ئانارشیستا ل سەر جەوھەرێ نەناسکرییێ ئازادیا مرۆڤی ژی ژ بۆ کەسێن کو ھاتنە دوورخستن ژ بۆ کو بگھیژن ناڤگینێن کو ژ بۆ خەباتێ ھەوجە نە ھەوجە دکە بنگەھەک ئاڤا دکە. پرۆودھۆن گۆت: “ژ جوداھیا د ناڤبەرا ملک و ملکێ دە، دو جورە ماف دەردکەڤن: دادوەری ، مافێ تشتەکی ، مافێ کو ئەز دکارم ب وی ملکێ کو من ب دەست خستیە، د دەستێن کو ئەز ببینم ڤەگەرینم. ئەو و ژوس ئاد رەم ، کو ئیدایا ببم خوەدیێ یەکیتیێ ددە من . مافێ خوەدیکرنا بەرھەمێن خوەزایێ و پیشەسازیا من ھەیە — ویێ کو، وەک پرۆلەتەر، کێفا تو کەسی ژ وان رە نایێ — ب سایا ژوس دە رەمە کو ئەز داخوازا پەژراندنا ژوسن رە دکم . [ ئۆپ. جت. ، ر. ٦٥] ژ بەر ڤێ یەکێ ژ بۆ کەسێن کو د ناڤ جڤاکێ دە نە ژ فێلبازیێ کارێ راستی دکن، ژ بۆ کو خوەبخوەدیتنا کەد و بەرھەمێن وێ ببە راستیەک، دڤێ مال و ملک بێ راکرن – ھەم د وارێ ئاموورێن ژیانێ دە و ھەم ژی د راڤەکرنا ئازادی و ئازادیێ دە. واتەیا ئازادبوونێ چیە.
ژ بەر ڤێ یەکێ، بەرەڤاژی ئیدایا رۆتھبارد، کاپیتالیزم د پراتیکێ دە رەتۆریکا خوەداوەندیێ ب کار تینە دا کو ژ بەر ئاڤاھیا ئۆتۆریتەرا جیھێ کار، کو ژ ملکیەتا تایبەت دەردکەڤە، مافێ خوەدانیا راستین ژ ھۆلێ راکە. گەر ئەم خوەدانیا راستین بخوازن، ئەم نکانن د پرانیا ژیانا خوەیا مەزن دە دەڤ ژێ بەردن و ببن کۆلەیێن مەاش. تەنێ خوە-رێڤەبەریا کارکەرانا ھلبەرینێ، نە کاپیتالیزم، دکارە خوە-خوەدیتیێ بکە راستی:
“ئەو بەھسا عمافێن خوەرووع، عمافێن نەناسع، عمافێن خوەزاییع و ھود دکن. . . . ھەتا کو شەرت و مەرجێن ماددی ژ بۆ وەکھەڤیێ نەبن، ژ تنازێ خەرابترە کو مرۆڤ وەک ھەڤ بلێڤ بکە. و ھەتا کو وەکھەڤی نەبە (و ب وەکھەڤی مەبەستا من شانسێن وەکھەڤە کو ھەر کەس ژ خوە رە ھەری زێدە بکار بینە، ھەیا کو ئەز نەبێژم، ئەڤ گوھەرتنێن وەکھەڤ ھەبن، ھەر چەند، چ ژ ئاخافتنێ، ھەم ژی کریارێ، ب ھەمان ئاوایی تنازیەکە کارکەرێن کو کۆلانان داڤێژن، پیسیێن کێ دکۆلن، لێ دڤێ زێدە ل سەر وان نەسەکنن، ھەتا کو ئەو ژ وان بچن فابریقە ب کارگەھ، لاڤا ژ بۆ فرسەندا کۆلەتیێ دکن، ھەقارەتێن پاترۆن و سەردەستان دستینن، بەرێ خوە ددن عناعیێ، سەرێ خوە دھەژینن رازی بوون کو مینا دەواران، ل باژاران ببن زۆزان، سال ب سال، بێتر و بێتر، ژ ئەردێ ئیپۆتەککری، ژ ئاخا کو وان پاقژ کرن، چاندن، چاندن، ب قیمەت کرن. . . ھەیا کو ئەو ڤان تشتان ب ئاوایەکی نەزەلال بسپێرن ھن ھێزەک ل دەرڤەیی خوە، چ خوەدا، چ کاھین، چ سیاسەتمەدار، چ کاردێر، چ جڤاتا خێرخواز، ژ بۆ چارەسەرکرنا پرسگرێکان، ب ڤی رەنگی رزگاری دێ دەرەنگ بمینە. دەما کو ئەو ئیھتیمالا فەدەراسیۆنەکە تەماما ناڤنەتەوەیییا کەدێ دھەسبینن، کو کۆمێن وێیێن پێکھاتی وێ ببن خوەدی ئەرد، کانی، کارگەھ، ھەموو ئاموورێن ھلبەرینێ. . . ، ب کورتی، پیشەسازیا خوە بێیی دەستوەردانا برێکووپێک ژ ھێلا قانوونساز ئان کاردێران ڤە ب رێ ڤە ببن، وێ ھنگێ ئەم دکارن ل ھێڤیا یەکانە ئاریکاریا کو ژ بۆ تشتەک گرینگە — خوە-ئالیکاری؛ یەکانە شەرتێ کو دکارە ئازادیا ئاخافتنێ [لگەل مافێن وانێن دن] گارانتی بکە (و گارانتیا کاخەز ھەوجە ناکە).” [ڤۆلتارنە دە جلەیرە، تھە ڤۆلتارنە دە جلەیرە رەادەر ، رووپ. ٤-٦]
د ئەنجامێ دە، فکرا کو کاپیتالیزم ل سەر بنگەھا خوە-خوەدیدەرکەتنێ ھاتیە ئاڤاکرن، ئەگەر ب خوە-خوەدیبوون، خوەرێڤەبەری ئان ژی خوەسەریا فەردی بە، ب ئاوایەکی رادیکال ل دژی راستیێیە. لێبەلێ، ئەڤ نە ئەجێبە کو ژ بەر کو ئاقلێ ل پشت تەزا خوە-خوەدیتنێ تام راستدارکرنا ھیەرارشیا کاپیتالیست و سینۆردارکرنا وێیا ل سەر ئازادیێیە. ل شوونا کو پاراستنا ئازادیێ بە، خوە-خوەدیبوون ژ بۆ ھێسانکرنا ھلوەشاندنا وێ ھاتیە چێکرن. ژ بۆ کو سۆزا خوەسەریێیا کو ب فەراسەتا “خوەدیدەرکەتنا ل خوە” تێ فێھمکرن، ببە راستی، دڤێ ملکیەتا تایبەت بێ راکرن.
ژ بۆ بێتر نیقاشکرنا سینۆرکرن، ناکۆکی و خەلەتیێن پێناسەکرنا ئازادیێ د وارێ خوەدانین و مافێن ملکیەتێ دە، ل بەشا ف.٢ بنێرە .

ب.٤.١ ما کاپیتالیزم ل سەر ئازادیێیە؟

وەرگەرا ماکینە

ژ بۆ ئانارشیستان، ئازادی ھەم تێ واتەیا “ئازادیا ژ” و “ئازادیا ژ بۆ”. “ئازادیا ژ” تێ واتەیا نەبوونا بندەستیا سەردەستی، ئیستیسمار، دەستھلاتداریا ب دارێ زۆرێ، چەوساندن، ئان ژی جوورەیێن دنێن بچووکخستن و ھەقارەتێ. “ئازادیا ژ بۆ” تێ واتەیا کو مرۆڤ بکاربە ژێھاتیبوون، ژێھاتیبوون و پۆتانسیەلا خوە ب قاسی کو گەنگاز بە کو ب ئازادیا ھەری زێدەیا کەسێن دن رە لھەڤھاتی پێش بخە و ئیفادە بکە. ھەردو جورەیێن ئازادیێ ژی پێدڤیا خوە ب خوە-رێڤەبەری، بەرپرسیاری و سەرخوەبوونێ ڤەدھەوینە، کو د بنگەھ دە تێ وێ واتەیێ کو مرۆڤ د بریارێن کو باندۆرێ ل ژیانا وان دکە دە خوەدی گۆتنن. و ژ بەر کو فەرد د ڤالاھیا جڤاکی دە نینن، ئەڤ ژی تێ وێ واتەیێ کو ئازادی دڤێ ئالیەک کۆلەکتیف وەربگرە، ب کۆمەلەیێن کو کەس ب ھەڤ رە چێدکن (میناک جڤات، کۆمێن خەباتێ، کۆمێن جڤاکی) ب رەنگەکی کو دەستوورێ ددە. کەس بەشداری بریارێن کو کۆمێ ددە. ژ بەر ڤێ یەکێ ئازادی ژ بۆ ئانارشیستان دەمۆکراسیا بەشداریێ ھەوجە دکە، کو تێ واتەیا نیقاشا روو ب روو و دەنگدانا ل سەر مژارێن ژ ھێلا مرۆڤێن کو ژ وان باندۆر بوونە.
د پەرگالا کاپیتالیست دە ئەڤ شەرت و مەرجێن ئازادیێ پێک تێن؟ دیارە کو نە. تەڤی ھەموو ئاخافتنێن وانێن ل سەر “دەمۆکراسیێ”، پرانیا دەولەتێن کاپیتالیستێن “پێشکەتی” تەنێ ب رەنگەکی سەرپێھاتی دەمۆکرات دمینن — و ئەڤ ژ بەر کو پرانیا وەلاتیێن وان کارمەندن کو ب قاسی نیڤێ ساەتێن خوەیێن نۆبەتێ د بن تلیا دیکتاتۆرێن کاپیتالیست (شەفێن) دە دەرباس دکن. دەستوورێ نەدن وان د بریارێن ئابۆرییێن گرینگێن کو ھەری زێدە باندۆرێ ل ژیانا وان دکە و ژ وان ھەوجە دکە کو د بن شەرت و مەرجێن نەیارتیا رامانا سەربخوە دە بخەبتن. گەر ئازادیا ھەری بنگەھین ئانگۆ ئازادیا رامانا خوە بێ ئینکارکرن، وێ دەمێ ئازادی ب خوە ژی تێ ئینکارکرن.
جھێ کارێ کاپیتالیست ب کووراھی نەدەمۆکراتیکە. ب راستی، وەکی نۆام چۆمسکی دەستنیشان دکە، ھەکە ئەم بەھسا پەرگالەک سیاسی بکن، تێکلیێن دەستھلاتداریا زۆردار د ھیەرارشیا پارگیدانییا تیپیک دە دێ وەکی فاشیست ئان تۆتالیتەر وەرە گۆتن. ب گۆتنا وی:
“د دەرھەقێ پارگیدانیان دە تشتەک فەردپەرەستی تونە. ئەڤ سازیێن کۆنگلۆمەراتێن مەزنن، د بنگەھ دە ب کاراکتەرێ خوە تۆتالیتەرن، لێ ھەما ھەما فەردپەرەستن. د جڤاکا مرۆڤی دە ھندک سازی ھەنە کو وەکی رێخستنەک کارسازیێ خوەدان ھیەرارشیەک ووسا ھشک و کۆنترۆلا ژ ژۆرە. تو ل من دمەشە` ھەر دەم تە دپەژرینە.” [ کێپنگ تھە راببلەن لنە ، ر. ٢٨٠]
ژ بەر کو کاپیتالیزم ژ “ل سەر بنگەھا ئازادیێ” دوورە، ب راستی ئازادیێ تنە دکە. د ڤی واری دە، رۆبەرتە. وۆۆد، شەفێ کارگێرییێ سەارس، ب زەلالی ئاخڤی دەما کو گۆت “[ئەم] ل سەر ئاڤانتاژێن پەرگالا کارسازیا ئازاد تەکەز دکن، ئەم ژ دەولەتا تۆتالیتەر گلی دکن، لێ … مە بێتر ئافراندن. ئان ژی د پیشەسازیێ دە، ب تایبەتی د پیشەسازیا مەزن دە، سیستەمەک تۆتالیتەر کێمترە.” [ژ ئالیێ ئاڵان ئەنگلەر، ئاپۆستلەس ئۆف گرێد ، ر. ٦٨]
ئان ژی، وەکی کو چۆمسکی دبێژە، ئالیگرێن کاپیتالیزمێ ” دۆکترینا بنگەھین ، کو دڤێ ھوون ژ سەردەستی و کۆنترۆلێ ئازاد ببن، د ناڤ دە کۆنترۆلا رێڤەبەر و خوەدان” [فەب. ١٤تھ، ١٩٩٢ خویانگ ل پۆزنەر/دۆناھوە ].
د بن ئۆتۆریتەریزما پارگیدانی دە، تایبەتمەندیێن پسیکۆلۆژیکێن کو ژ بۆ ھەموەلاتیێن ناڤینییێن ھەری خوەستی تێنە ھەسباندن کاربدەستی، لھەڤھاتی، ڤەقەتاندنا ھەستیاری، بێھەسیاتی، و گوھدانا بێ گومان ژ دەستھلاتداریێ رە نە – تایبەتمەندیێن کو دھێلە کو مرۆڤ د ھیەرارشیا پارگیدانیێ دە بژین و تەورا ژی وەکی کارمەند بسەرکەڤن. و ھەلبەت ژ بۆ ھەموەلاتیێن “نە ناڤنجی” ئانگۆ پاترۆن، رێڤەبر، رێڤەبر و ھود.، تایبەتیێن ئۆتۆریتەر لازمن،یا ھەری گرینگ ژی شیان و دلخوازیا سەردەستکرنا کەسێن دنە.
لێ ھەمی ڤان تایبەتمەندیێن خوەدان/خولام دژبەری کارووبارێ دەمۆکراسیا راستین (ئانگۆ بەشدار/ئازادی) نە، کو ھەوجە دکە کو ھەموەلاتی خوەدیێ تایبەتمەندیێن مینا نەرمبوون، ئافرینەری، ھەستیار، تێگھیشتن، راستبوونا ھەستیاری، راستەراست، گەرماھی، رەالیزم و شیانا بە ناڤبەینکاری، دانووستاندن، دانووستاندن، یەکگرتن و ھەڤکاری کرن. ژ بەر ڤێ یەکێ، کاپیتالیزم نە تەنێ نە دەمۆکراتیکە، ئەو ئانتی -دەمۆکراتیکە، ژ بەر کو ئەو پێشڤەچوونا تایبەتمەندیێن کو دەمۆکراسیا راستین (و ژ بەر ڤێ یەکێ جڤاکەک ئازادیخواز) نە مومکون دکە، پێش دخە.
گەلەک ئاپۆلۆگیستێن کاپیتالیست ھەول دانە کو نیشان بدن کو ئاڤاھیێن دەستھلاتداریا کاپیتالیست “دلخواز”ن و ژ بەر ڤێ یەکێ ب رەنگەکی نە ئینکارکرنا ئازادیا تاکەکەسی و جڤاکی نە. ملتۆن فرەدمان (ئەکۆنۆمیستێ سەرەکەیێ کاپیتالیستێ بازارا ئازاد) ھەول دایە کو ڤێ یەکێ بکە. مینا پرانیا لێبۆرینخوازێن کاپیتالیزمێ، ئەو ژی گوھ نادە تێکلیێن ئۆتۆریتەرێن کو د ناڤ کەدا مەاش دە دیارن (د ناڤ جیھێ کار دە، “کۆۆردیناسیۆن” ل سەر فەرمانا ژ ژۆر-ب ژۆر ڤە گرێدایییە، نە ل سەر ھەڤکاریا ھۆرزۆنتی). د شوونا وێ دە ئەو بالێ دکشینە سەر بریارا کارکەرەک کو کەدا خوە بفرۆشە پاترۆنێ تایبەتی و ژ بەر ڤێ یەکێ نەبوونا ئازادیێ د ناڤ پەیمانێن وەھا دە پاشگوھ دکە. ئەو ئاماژە دکە کو “کەس ب باندۆر ئازادن کو تێکەڤن دانووستەندنەک تایبەتی ئان نەکەڤن، ژ بەر ڤێ یەکێ ھەر دانووستەندنەک ھشک ب دلخوازی ​​​​یە… کارمەند ژ زۆرێ ژ ھێلا کاردێر ڤە ژ بەر کاردێرێن دنێن کو ئەو دکارە ژ بۆ وان بخەبتە تێ پاراستن.” [ کاپیتالیزم و ئازادی ، ر. ١٤-١٥]
فرەدمان، ژ بۆ کو خوەزایا ئازادا کاپیتالیزمێ ئیسپات بکە، کاپیتالیزمێ ب ئەکۆنۆمیا دانووستەندنێیا ھێسانا کو ل سەر ھلبەرینەرێن سەربخوە ئاڤا دبە، ددە بەر ھەڤ. ئەو دبێژە کو د ئابۆریەک وەھا ھێسان دە ھەر مالباتەک “ئالتەرناتیفەک ھلبەراندنا راستەراست ژ بۆ خوە ھەیە، [و ژ بەر ڤێ یەکێ] نە ھەوجەیە کو بکەڤە ناڤ ت دانووستاندنێ ھەیا کو ژێ سوود وەربگرە. ژ بەر ڤێ یەکێ ھەیا کو ھەر دو ئالی ژێ سوودێ نەگرن ت دانووستاندن پێک نایێ. ب ڤی ئاوایی ھەڤکاری بێیی زۆرێ پێک تێ.” د بن کاپیتالیزمێ دە (ئان ژی ئابۆریا “تەڤلھەڤ” ) فرەدمان دبێژە کو “کەس ب باندۆر ئازادن کو بکەڤن ناڤ دانووستاندنەک تایبەتی ئان نەکەڤن، ژ بەر ڤێ یەکێ ھەر دانووستەندنەک ھشک ب دلخوازی ​​​​بە.” [ ئۆپ. جت. ، ر. ١٣ و رووپ. ١٤]
لێبەلێ، رامانەک کێلیک نیشان ددە کو کاپیتالیزم نە ل سەر دانووستەندنێن “ب دلخوازی ​​یێن ھشک” وەکی فرەدمان ئیدیا دکە. ئەڤ ژ بەر ڤێ یەکێیە کو شەرتا کو ھەوجە دکە کو ھەر دانووستەندنەک “ب دلخوازی ​​​​ب ھشکی” بکە، نە ئازادیا نەکەتنا دانووستەندنەک تایبەتییە ، لێ ئازادیا نەکەتنا ھەر دانووستەندنێیە .
ئەڤ، و تەنێ ئەڤ، شەرتەک بوو کو ئیسپات کر کو مۆدەلا سادەیا فرەدمان پێشکێش دکە (یا کو ل سەر ھلبەرینا ھونەرییە) دلخوازی ​​و نە زۆردارە؛ و تشتەکی ژ ڤێ کێمتر وێ ئیسپات بکە کو مۆدەلا کۆمپلەکس (ئانگۆ کاپیتالیزم) دلخوازی ​​و نە زۆردارە. لێ فرەدمان ب زەلالی ل ژۆر ئیدا دکە کو ئازادیا نەکەتنا ناڤ دانووستاندنەکە تایبەتی بەسە و ژ بەر ڤێ یەکێ، تەنێ ب گوھەرتنا پێدڤیێن خوە ، دکارە ئیدا بکە کو کاپیتالیزم ل سەر بنگەھا ئازادیێیە.
مەرڤ ھێسانە کو مەرڤ ببینە کا فرەدمان چ کریە، لێ ئەفووکرنا وێ کێمتر ھێسانە (ب تایبەتی ژ بەر کو د لێبۆرینێن کاپیتالیست دە ئەو قاس گەلەمپەرییە). ئەو ژ ئابۆریا سادەیا دانووستەندنێیا د ناڤبەرا ھلبەرینەرێن سەربخوە دە دەرباسی ئابۆریا کاپیتالیست بوو، بێیی کو بەھسا تشتا ھەری گرینگا کو وان ژ ھەڤ جودا دکە – ئانگۆ ڤەقەتاندنا کەدێ ژ ئاموورێن ھلبەرینێ. د جڤاتا ھلبەرینەرێن سەربخوە دە، بژارتنا کارکەران ھەبوو کو ژ بۆ خوە بخەبتە – د بن کاپیتالیزمێ دە نە ووسایە. ژ بۆ ئابۆریناسێن کاپیتالیستێن مینا فرەدمان، کارکەر تەرجیھ دکن کو کار بکن ئان نا. دڤێ پاترۆن مووچەیەک بدن کو “بێکێماسی”یا کەدێ بگرە. د راستیێ دە، بێ گومان، پرانیا کارکەران ب ھلبژارتنا کار ئان برچیبوون / خزانیێ رە روو ب روو دمینن. کاپیتالیزم ل سەر ھەبوونا ھێزەکە کەدێیا بێ سەرمایە و ئاخێ، و ژ بەر ڤێ یەکێ ژی بێ بژارتنا کو کەدا خوە بدە بازارێ ئان نا، بنگەھ دگرە. فرەدمان، ھێڤیدارە، بپەژرینە کو ل جیھێ کو ڤەبژارکەک تونە بە، زۆرداری ھەیە. ژ بەر ڤێ یەکێ ھەولدانا وی نیشان ددە کو کاپیتالیزم بێیی زۆرێ ھەڤرێز دکە.
ئاپۆلۆگیستێن کاپیتالیست تەنێ ژ بەر کو سیستەم خوەدی ھن خویانیێن ئازادیێیێن سەرپێھاتییە، دکارن ھن کەسان ئیقنا بکن کو کاپیتالیزم “ل سەر بنگەھا ئازادیێ”یە . ل گۆری لێکۆلینەک نێزیک، ئەڤ خویانگ دبن خاپاندن. میناک، تێ ئیداکرن کو خەباتکارێن فیرمایێن کاپیتالیست خوەدی ئازادیا خوە نە، ژ بەر کو ھەر تم دکارن دەست ژ کار بەردن. ژ بۆ ڤەگۆتنا بۆب بلاجک:
“ھنەک ئەمر ددن و ھنێن دن گوھ ددن وان: ئەڤ ئەسلێ خولامتیێیە. بێ گومان، وەکی کو [راستپارێز-لبەرتاریستان] ب قاچاخی [بنھێرن]، عب کێمانی مەرڤ دکارە کاران بگوھەزینەع، لێ ھوون نکانن خوە ژ کارەکی دوور بخن – – چاوا کو د بن دەولەتپارێزیێ دە ھەری کێم مرۆڤ دکارە نەتەوەیان بگوھەرینە، لێ مرۆڤ نکارە خوە ژ بندەستیا دەولەتەک ئان نەتەوەیەک دن دوور بخە. [ “لبەرتاران وەک موھافەزەکار” ، تھە ئابۆلتۆن ئۆف وۆرک ئاند ئۆتھەر ئارتجلەس ، ر. ١٤٧]
د بن کاپیتالیزمێ دە، کارکەر تەنێ تەرجیھا ھۆبسۆنە کو بێنە رێڤەبرن/ئیستیسمارکرن ئان ژی ل کۆلانان بژین.
ئانارشیست ئاماژە دکن کو ژ بۆ ھلبژارتن راست بە، دڤێ پەیمان و کۆمەلەیێن ئازاد ل سەر بنگەھا وەکھەڤیا جڤاکییا کەسێن کو دکەڤن ناڤ وان بن و ھەر دو ئالی ژی ب قاسی ھەڤ فەیدەیەک وەربگرن. لێ تێکلیێن جڤاکییێن د ناڤبەرا سەرمایەدار و کارمەندان دە تو جاری نکارن وەکھەڤ بن، ژ بەر کو خوەدانیا تایبەتا ئاموورێن ھلبەرینێ، ھیەرارشیا جڤاکی و تێکلیێن دەستھلاتداریا ب زۆرێ و بندەستیێ چێدکە، وەکی کو ژ ھێلا ئادام سمتھ ڤە ژی ھاتە پەژراندن ( ل ژێر بنێرە ).
وێنەیێ کو والتەر رەوتھەر (یەک جار سەرۆکێ سەندیکایا کارکەرێن ئۆتۆبوسێیێن دەولەتێن یەکبوویی) ژ ژیانا خەباتێیا ل ئامەریکا بەری چالاکیا واگنەر خێز کر، شیرۆڤەیەکە ل سەر نەوەکھەڤیا چینان: “نەدادمەندی وەکی تراموویان گەلەمپەری بوو. دەما کو مێر کەتن کارێن خوە، ئەو دەرکەتن. شەرەفکەندی، ھەموەلاتیبوونا وان و مرۆڤاتیا وانا ل دەرڤە، ژ بۆ کو کار و بارێن وان ھەبوویا، ئەو ل بەندێ بوون کو بێ ھنجەت ژ کار بێن ئاڤێتن رێگەزێن بێواتە و بێواتە ھاتن ئێشکەنجەکرن. کارکەرەک دکاربوو ئیتیرازێ بکە، ئەگەر نەھەقی ل وی وەرە کرن. پرانیا ڤێ بێروومەتیێ مایە، و ب گلۆبالبوونا سەرمایەیێ رە، پۆزیسیۆنا بازارگانیێیا کارکەران ھەر کو دچە خرابتر دبە، لەورا دەستکەفتیێن تێکۆشینا چینانا سەدسالێ د بن خەتەرا وندابوونێ دە نە.
نێرینەک ب لەز ل جوداھیا ھێز و دەولەمەندیێیا مەزنا د ناڤبەرا چینا کاپیتالیست و چینا کارکەر دە نیشان ددە کو فەیدەیێن “پەیمانێن” کو د ناڤبەرا ھەر دو ئالیان دە ھاتنە کرن، ژ وەکھەڤیێ دوورن. والتەر بلۆجک، ئیدەۆلۆگێ سەرەکەیێ “رامان-تانکا”یا راست-ئازادییا کانادایییا ئەنستیتویا فراسەر، دەما کو ل جیھێ کار ل سەر دەستدرێژیا زایەندی نیقاش دکە، جووداھیێن ھێز و بەرژەوەندیان ئەشکەرە دکە:
“تاجیزا زایەندییا کو ب دۆمداری د ناڤبەرا سەکرەتەر و سەرۆکەک دە چێدبە بھەسبینن… ھەر چەند ژ گەلەک ژنان رە نەرازییە، [ئەو] نە کریارەک ب زۆرێیە. بەلێ ئەو بەشەک ژ پەیمانەک پاکەتێیە کو تێ دە سەکرەتەر ھەمی ئالیێن پەیمانێ دپەژرینە. دەما کو ئەو قەبوول دکە کو کار بپەژرینە، و ب تایبەتی ژی دەما کو ئەو رازییە کو کار بمینە ، ھەر تشتی، سەکرەتەر نە ھەوجەیە کو بمینە ھەکە عب زۆرێع بە. [ژ ھێلا ئەنگلەر، ئۆپ. جت. ، ر. ١٠١]
ئارمانجا بنگەھینا ئەنستیتویا فراسەر ئەوە کو مرۆڤان قانھ بکە کو دڤێ ھەمی مافێن دن ل سەر مافێ کێفا دەولەمەندیێ بن. د ڤێ رەوشێ دە، بلۆجک ئەشکەرە دکە کو د بن ملکێ تایبەت دە، تەنێ پاترۆن خوەدی “ئازادیا” نە، و پرانیا وان ژی دخوازن کو ئەو خوەدی “ئازادیا” دەستوەردانا ڤی مافی بن.
ژ بەر ڤێ یەکێ، دەما کو سەرمایەدار ل سەر “ئازادیا”یا د بن کاپیتالیزمێ دە پەیدا دبە، تشتێ کو ئەو ب راستی ل سەر دفکرن ئازادیا وانا ژ ھێلا دەولەتێ ڤە ھاتی پاراستنە کو ب خوەدیدەرکەتنا ل مال و ملکێ کارکەران ئیستیسمار بکن و تەپەسەر بکن. کو د ئەنجامێ دە ھێز و ئیمتیازێن وانێن دۆمدار مسۆگەر دکە. کو چینا کاپیتالیست د دەولەتێن لیبەرال-دەمۆکراتیک دە مافێ گوھەراندنا ئاخایان ددە کارکەران (تەڤی کو ئەڤ یەک د بن کاپیتالیزما دەولەتێ دە نە راستە) دوورە کو نیشان بدە کو کاپیتالیزم ل سەر بنگەھا ئازادیێیە، ژ بەر کو پەتەر کرۆپۆتکن راست دەستنیشان دکە، “ئازادی نایێن دایین . ، تێنە گرتن.” [پەتەر کرۆپۆتکن، گۆتنێن سەرھلدێرەکی ، ر. ٤٣] د کاپیتالیزمێ دە، ھوون “ئازاد”ن کو ھوون ھەر تشتێ کو ھوون دەستوور ددن ئاخایێن خوە بکن، کو ئەڤ یەک ب کولم و زەنجیرەیێ “ئازادی”یە.

 

ب.٣.١ فەرقا د ناڤبەرا ملک و ملکێ تایبەت دە چیە؟

وەرگەرا ماکینە

ئانارشیست “مولکێ تایبەت” (ئان ژی ب کورتاسی “مولکی” ) وەکی مۆنۆپۆلێن دەولەتێیێن پاراستییێن ھن تشتان ئان ئیمتیازێن کو ژ بۆ کۆنترۆلکرن و ئیستسمارکرنایێن دن تێنە بکار ئانین پێناسە دکن. ژ ئالیێ دن ڤە ، “خوەدیبوون” خوەدیێ تشتێن کو ژ بۆ ئیستسمارکرنا کەسێن دن نایێن بکارانینە (میناک ئەرەبە، سارنج، فرچەیا درانان، ھود.). ژ بەر ڤێ یەکێ گەلەک تشت ل گۆری کا ئەو چاوا تێنە بکار ئانین دکارن وەکی ملک ئان خوەدان بێنە ھەسباندن.
ب کورتی، ئانارشیست ئالیگرێ جورەیێ ملکن کو “نکارە ژ بۆ ئیستسمارکرنا یەکی دن وەرە بکار ئانین — ئەو جوورەیێن ملکێن کەسانەیێن کو ئەم ژ زارۆکاتیێ دە بەرھەڤ دکن و دبن بەشەک ژ ژیانا مە.” ئەم ل دژی جەلەبێ ملکێ “کو تەنێ ژ بۆ ئیستسمارکرنا مرۆڤان دکارە وەرە بکار ئانین — ئەرد و ئاڤاھی، ئاموورێن ھلبەرین و بەلاڤکرنێ، مادەیێن خاڤ و مادەیێن چێکری، پەرە و سەرمایە.” [نچۆلاس والتەر، ئابۆوت ئانارچسم ، ر. ٤٠] وەک قایدە، ئانارشیست ل دژی وان فۆرمێن ملکیەتێیێن کو خوەدیێن چەند کەسانن، لێ ژ ھێلا کەسێن دن ڤە تێنە بکار ئانین، رادوەستن. ئەڤ دبە سەدەم کویێن بەرێیێن پاشین کۆنترۆل بکن و وان بکار بینن دا کو ژ وان رە زێدەبوونەک چێبکە (ئان راستەراست، وەکی مەسەلا کارمەندەک، ئان نەیەکسەر، د رەوشا کرێدار دە).
یا سەرەکە ئەڤە کو “خوەدیبوون” د تێگەھا “مافێن بکار ئانینێ” ئان “فێدەھیێ” دەیە دەما کو “مولکێ تایبەت” د ڤەقەتاندنا د ناڤبەرا بکارھێنەر و خوەدانیێ دەیە. مەسەلا، مالەکە کو مەرڤ تێ دە دژی، مال و ملکە، لێ کو مەرڤ وێ ب قازانجێ بدە کەسەکی دن، دبە ملک. ب ھەمان ئاوایی، ئەگەر یەک ساوێ بکار بینە دا کو دەبارا خوە بکە وەک خەراتپارێزەک خوەبەخش، ساو ملکە؛ لێ ئەگەر یەک کەسێن دن ب مەاش بخەبتینە دا کو ساوێ ژ بۆ بەرژەوەندیا خوە ب کار بینە، ئەو ملکە. ھێژایی گۆتنێیە کو کارگەھەکە کاپیتالیست، کو ل سەر کارکەران ب فەرمانا پاترۆنان تێ دایین، میناکا “مولکێ”یە لێ کۆۆپەراتیفەک، کو کارکەر کارێ خوە ب خوە برێڤە دبن، میناکا “خوەدیدەرکەتنێ”یە. ژ بۆ گۆتنا پرۆودھۆن:
“خوەدی مرۆڤەکە کو ب موتلەق کۆنترۆلا ئاموورەکە ھلبەرینێ ھەیە، بێیی کو بخوە بکار بینە ژ بەرھەمێ کێفێ دگرە. ژ بۆ ڤێ یەکێ ئەو ب دەین ددە.” [ ئۆپ. جت. ، ر. ٢٩٣]
ھەر چەند د دەستپێکێ دە کرنا ڤێ جیاوازیێ تەڤلھەڤ بە ژی، فێمکرنا جەوھەرا جڤاکا کاپیتالیست پر بکێرە. کاپیتالیست مێل دکن کو پەیڤا “مولکێ” بکار بینن ژ فرچەیا درانان بگرە ھەیا پارگیدانیەک ترانسنەتەوەیی – دو تشتێن پر جوودا، ب باندۆرێن پر جوودا ل سەر جڤاکێ. ژ بەر ڤێ یەکێ پرۆودھۆن:
“د ئەسلێ خوە دە پەیڤا مال و ملک ھەڤواتە بوو ب خوەدیبوونا خوەروو ئان تاکەکەسی رە. ئەو مافێ تایبەتییێ ھەر فەردییێ بکارانینا تشتەکی دەستنیشان دکر. لێ دەما کو ئەڤ مافێ کارانینێ … بوو چالاک و سەرەکی — ئانگۆ دەما کو سوودمەند مافێ خوە گوھەرت. ژ بۆ کو ئەو تشت ب خوە ژ بۆ مافێ بکارانینا وێ ژ ئالیێ کەدا جیرانێ خوە ڤە ب کار بینە — پاشێ ملک جەوھەرێ خوە گوھەرت و ئەڤ فکر تەڤلھەڤ بوو.” [ ئۆپ. جت. ، رووپەل ٣٩٥-٦]
پرۆودھۆن ب ئاوایەکی گرافیکی فەرقێ نیشان دا کو ئەڤیندار وەکی خوەدان، و مێرەک وەکی خوەدان بەرھەڤ دکە! وەکی کو وی تەکەز کر، “پێناسەیا دوالییا ملکێ — دۆمان و خوەدان — گرینگیا ھەری بلندە؛ و دڤێ ب زەلالی وەرە فام کرن، دا کو وەرە فام کرن” ئانارشیزم ب راستی ل سەر چیە. ژ بەر ڤێ یەکێ دەما کو ھن کەس دکارن بپرسن کا چما ئەم ڤێ جووداھیێ دکن، سەدەم زەلالە. وەکی کو پرۆودھۆن گۆت، “گونجایە کو مەرڤ تشتێن جوودا ب ناڤێن جودا ب ناڤ بکە، ھەکە ئەم ناڤێ عمولکێع ژ بۆیا پێشین [خوەدی] بھێلن، دڤێ ئەم ژیا پاشین رە [ناڤچەیا ملکێ] رە ببێژن تالان، رەپنە، تالانکرن. بەرەڤاژی ڤێ، ئەم ناڤێ عمولکێع ژ بۆیا پاشین ڤەقەتاندنە، دڤێ ئەمیا پێشین ب تێگینا خوەدان ئان ھەڤواتەیا دن دەستنیشان بکن، وەکی دن دڤێ ئەم ب ھەڤواتەیەک نە خوەش رە مژوول ببن.” [ ئۆپ. جت. ، ر. ٦٥ و رووپ. ٣٧٣]
جووداھیا د ناڤبەرا مال و ملک دە ژ جەلەبێن تێکلیێن دەستھلاتداریێ کو ھەر یەک چێدکە تێ دیتن. میناکا جیھێ کارا کاپیتالیست، ئەشکەرەیە کویێن کو خوەدیێ جیھێ کارن دیار دکن کو ئەو چاوا تێ بکار ئانین، نەیێن کو کارێ راستین دکن. ئەڤ دبە سەدەما سیستەمەکە ھەما ھەما تۆتالیتەر. وەکی کو نۆام چۆمسکی دەستنیشان دکە، “تێگینا عتۆتالیتەرع پر راستە. سازیەک مرۆڤی تونە کو ب قاسی پارگیدانیەک کارسازیێ نێزکی تۆتالیتاریزمێ ببە. مەبەستا من ئەوە کو ھێز ب تەڤاھی ژ ژۆر-بەرێ ڤەیە. ھوون دکارن ل جیھەک د ھوندورێ وێ دە بن و ھوون بگرن. فەرمانێن ژ ژۆر و خوارێ وان د داویێ دە، ئەو د دەستێ خوەدان و ڤەبەرھێنەرێن. ژ بەر ڤێ یەکێ ھلبەرینەرێ راستین نە چالاکیا خوە، نە ھلبەرینا کەدا خوە و نە ژی ئاموورێن ھلبەرینێیێن کو بکار تینن کۆنترۆل دکە. د جڤاکێن چینا نووژەن دە، ھلبەرینەر د پۆزیسیۆنا بندەستیێ دەیە ژ وان کەسێن کو ب راستی خوەدان ئان رێڤەبرنا پێڤاژۆیا ھلبەرینێ نە.
د جڤاکەک ئانارشیست دە، وەکی کو ھاتە دەستنیشان کرن، کارانینا راستین تەنێ سەرناڤ تێ ھەسباندن. ئەڤ تێ وێ واتەیێ کو کارگەھەک ژ ھێلا کەسێن کو د ھوندورێ وێ دە دخەبتن تێ ئۆرگانیزەکرن و رێڤەبرن، ب ڤی رەنگی ھیەرارشیێ کێم دکە و ئازادی و وەکھەڤیا د ناڤ جڤاکێ دە زێدە دکە. ژ بەر ڤێ یەکێ دژبەریا ئانارشیستا ل ھەمبەری ملکیەتا تایبەت و کاپیتالیزمێ ب ئاوایەکی خوەزایی ژ پرەنسیب و رامانێن بنگەھینێن ئانارشیزمێ دھەرکە. ژ بەر ڤێ یەکێ ھەمی ئانارشیست ب پرۆودھۆن رە دپەژرینن:
“خوەدی مافەکە، ملک ل دژی ھەقێیە. مال و ملکێ خوە بھێلن.” [ ئۆپ. جت. ، ر. ٢٧١]
چاوا کو ئالەخاندەر بەرکمان ڤێ جوداھیێ ڤەدبێژە، ئانارشیزم “خوەدیتیا تایبەتا ئاموورێن ھلبەراندن و بەلاڤکرنێ رادکە، و ب وێ رە دبە کارسازیا کاپیتالیست. خوەدیدەرکەتنا کەسانە تەنێ د تشتێن کو ھوون بکار تینن دە دمینە. ژ بەر ڤێ یەکێ، ساەتا وەیا وەیە، لێ کارگەھا ساەتێ ئایدێ وەیە. ئەرد، ماکینە و ھەمی کارووبارێن گشتییێن دن دێ ببە ملکێ کۆلەکتیف، نە کو وەرە کرین و نە ژی وەرە فرۆتن. [ ئانارشیزم چیە؟ ، ر. ٢١٧]
ئەڤ تەھلیلکرنا جورەیێن جودایێن ملکیەتێ د دلێ ئانارشیزما جڤاکی و فەردپەرەست دەیە. ئەڤ تێ وێ واتەیێ کو ھەمی ئانارشیست ھەول ددن کو نەرینێن مرۆڤان ل سەر تشتێن کو دڤێ وەکی فۆرمێن مالداریێ بێنە ھەسباندن بگوھەزینن، ب مەبەستا کو ببینن کو “نێرینا ئانارشیستا کو داگیرکرن و بکار ئانین دڤێ شەرت و مەرجێن خوەدیکرنا ئەردان بھێلە و سینۆردار بکە، دبە نێرینا سەردەست” و ژ بەر ڤێ یەکێ پشتراست دکن کو “فەرد. دڤێ ئێدی ژ ئالیێ ھەڤرێیێن خوە ڤە ژ بلی داگرکرنا شەخسی و چاندنی [ئانگۆ بکارانینا] ئاخێ، نەیێن پاراستن.” [بەنژامن توجکەر، تھە ئندڤدوالست ئانارچستس ، ر. ١٥٩ و رووپ. ٨٥] جووداھیێن سەرەکە، وەکی کو مە د بەشاا.٣.١ دە دەستنیشان کر ، ئەوە کو ئەو چاوا ڤێ پرەنسیبێ بکار تینن.
ئەڤ پشتگریا ئانارشیستا ژ بۆ خوەدیتیێ نایێ واتەیا پەرچەبوونا رێخستنێن مەزنێن وەکی کارگەھ ئان جیھێن دنێن کارێن کو ژ بۆ خەباتێ ھەوجەداریا ھەژمارەکە مەزن ژ مرۆڤان ھەیە. دوور ژ وێ. ئانارشیست ژ بۆ کۆمەلەیێ وەکی تەمامکەرێ خوەدیتیێ نیقاش دکن. ئەڤ تێ واتەیا سەپاندنا “داگیرکرن و بکارانین” ل سەر ملکێ کو ژ ھێلا بێتر کەسان ڤە تێ خەبتاندن، دبە سەدەما خەباتا تێکلدار، ئانگۆیێن کو ب ھەڤ رە دخەبتن (ئانگۆ ملکەک دیارکری بکار تینن) رێڤەبرن و کەدا خوە وەکی رێڤەبەریەک خوەسەر، راستەراست دەمۆکراتیک. ، کۆمەلەیا وەکھەڤان (ب گەلەمپەری ب کورتاسی “خوە-رێڤەبەری” تێ گۆتن ).
ئەڤ ب ئاوایەکی مانتقی ژ تەۆریا خوەدیدەرکەتنێ،یا “داگیرکرن و بکارانین” دھەرکە. ژ بەر کو ئەگەر ھلبەراندن ب کۆمان بێ کرن، کییە داگرکەرێ زاگۆنییێ ئاخێ؟ کاردێر ئان رێڤەبەرێ وان؟ ئەشکەرە نە، ژ بەر کو ئەو ب پێناسە ژیا کو دکارن ب خوە بکار بینن زێدەتر داگر دکن. ئەشکەرەیە کو کۆمەلەیا کەسێن کو ب خەباتێ رە مژوول دبن دکارە ببە بەرسڤا یەکانەیا ماقوول. ژ بەر ڤێ یەکێ شیرۆڤەیا پرۆودھۆن کو “ھەموو سەرمایەیا بەرھەڤکری ملکێ جڤاکییە، کەس نکارە ببە خوەدیێ وێیێ تایبەتی.” “ژ بۆ ھلوەشاندنا دەسپۆتیزم و نەوەکھەڤیا شەرت و مەرجان، دڤێ مێر… ببن ھەڤکار” و ئەڤ تێ واتەیا خوەرێڤەبەریا کارکەران – “سەرۆک، پەروەردەکار، سەرپەرەشت… دڤێ ژ ھێلا کەدکاران ڤە ژ کەدکاران وەرن ھلبژارتن.” [پرۆودھۆن، ئۆپ. جت. ، ر. ١٣٠، رووپ. ٣٧٢ و رووپ. ١٣٧]
ب ڤی ئاوایی، ئانارشیست، ب گۆتنێن پرۆودھۆن، ل “ھلوەشاندنا پرۆلەتەریایێ” دگەرن و رامانەک سەرەکەیا رامانێن مە دھەسبینن کو “دەمۆکراسیا پیشەسازی… دڤێ فەۆدالیزما پیشەسازی ب سەر بکەڤە.” [پرۆودھۆن، نڤیسارێن ھلبژارتییێن پەڕە-ژۆسەپھ پرۆودھۆن ، ر. ١٧٩ و رووپ. ١٦٧] ژ بەر ڤێ یەکێ جڤاکەکە ئانارشیست دێ ل سەر بنگەھا خوەدیتیێ بێ ئاڤاکرن، ب خوەبرێڤەبرنا کارکەران رە د ھەر ئاستێ دە ژ جیھێ کار ئان چاندنیێیا ھەری پچووکا یەک کەسی بگرە ھەیا پیشەسازیا مەزن (ل بەشا ئ.٣ ژ بۆ نیقاشێن زێدەتر بنێرە).
ئەشکەرەیە کو، ھنگێ، ھەمی ئانارشیست ھەول ددن کو مافێن ملکیەتێ ڤەگوھەرینن و سینۆردار بکن. دێ مافێن ملکیەتێیێن کاپیتالیست بھاتا قەداندن و پەرگالەک نوویا کو د فەراسەتا خوەدیدەرکەتن و کارانینێ دەیە، بھاتا دەستپێکرن. دگەل کو جەوھەرا راستینا وێ پەرگالا نوو د ناڤبەرا دبستانێن رامانا ئانارشیست دە جوودا دبە، پرەنسیبێن بنگەھین ھەمانن کو ئەو ژ ھەمان تەۆریا ئانارشیستا ملکیەتێ دەردکەڤن کو د پرۆودھۆن دە، تایبەتمەندی چیە؟.
گرینگە، وڵام گۆدون د لێپرسینا خوەیا دەربارێ دادمەندیا سیاسی دە ھەمان خالێ د دەربارێ جووداھیا د ناڤبەرا مال و ملک دە (ھەر چەند نە ب ھەمان زمانی) دکە، پێنجی سال بەریا پرۆودھۆن، کو جھێ وێیێ ناڤەندی د رامانا ئانارشیست دە دەستنیشان دکە. ژ بۆ گۆدون، ملکێن جووربەجوور ھەبوون. یەک جەلەبەک “ئیمپاراتۆریا کو ھەر [کەس] ل سەر ھلبەرینا پیشەسازیا خوەیا [ئان وێ] مافدارە.” لێبەلێ، جەلەبەک دن “پەرگالەک، ب چ ئاوایی وەرە ساز کرن، کو مەرڤەک ب وێ رە دکەڤە شیانا ھلانینا ھلبەرێن پیشەسازیا مەرڤەک دن.” ئەڤ “جوورە ملکێ راستەراست د ناکۆکیەک” دە ب جەلەبێ بەرێ رەیە (ھەڤسەنگیا وی ب رامانێن ئانارشیستێن پاشەرۆژێ رە بالکێشە). ژ بۆ گۆدون، نەوەکھەڤی د فەقیران دە روھەک “خزمەتکار” چێدکە و ژ بلی ڤێ، کەسێ کو “ژ خزانیێ رە چێدبە، دبە کو ب ناڤەکی دن وەرە گۆتن، وەکی کۆلە چێببە.” [ تھە ئانارچست ورتنگس ئۆف وڵام گۆدون ، ر. ١٣٣، رووپ. ١٣٤، رووپ. ١٢٥ و رووپ. ١٢٦]
نە ھەوجەیە کو وەرە گۆتن، ئانارشیست د کارانینا ڤێ تەرمینۆلۆژیێ دە ب تەڤاھی ھەڤگرتی نە. وەک میناک ھنەکان چینێن سەرمایەدار و ئاخایان وەک “چنێن خوەدان” ب ناڤ دکن.یێن دن تەرجیھ دکن کو ل شوونا “مالا تایبەت” ل شوونا ” خوەدیبوون” ئان “سەرمایە” پەیڤا ” مالا کەسانە” بکار بینن. ھن، مینا گەلەک ئانارشیستێن فەردپەرەست، تێگینا “مولکێ” ب ئاوایەکی گشتی ب کار تینن و د وارێ ئەرد، خانی و جیھێن کار دە ب “داگیرکرن و بکارانین” ب ناڤ دکن. لێبەلێ، بێیی کو پەیڤێن تایبەتی تێنە بکار ئانین، رامانا سەرەکە یەکە.

ب.٢.٦ د ناڤ جڤاکێ دە دەولەت دکارە ببە ھێزەک سەربخوە؟

وەرگەرا ماکینە

ئەرێ دکارە. ژ بەر ھێزا ماکینا دەولەتێ، دێ زەھمەت بە کو مەرڤ باوەر بکە کو ئەو ھەر گاڤ تەنێ ژ بۆ ھندکاھیا ئابۆرییا سەردەستا د جڤاکێ دە ببە ئاموورەک. ل گۆری ئاڤاھی و ھێزێن خوە، دکارە وان ژ بۆ بەرژەوەندیێن خوە ب کار بینە. ب راستی، د ھن رەوشان دە ئەو دکارە ببە چینا سەردەست بخوە.
لێ بەلێ، د دەمێن نۆرمال دە دەولەت، وەکە کو مە د بەشا ب.٢.١ دە ژی گۆت ، ئاموورەکە چینا کاپیتالیستە. ئەڤ یەک، دڤێ وەرە چەسپاندن، نایێ وێ واتەیێ کو ئەو ھەر گاڤ “چاڤ ب چاڤ” دبینن. سیاسەتمەدارێن بلند، وەک نموونە، بەشەک ژ ئەلیتا دەستھلاتدارن، لێ ئەو ب بەشێن دن رە د پێشبازیێ دە نە. ب سەر دە ژی، بەشێن جودایێن چینا کاپیتالیست ژ بۆ بەرژەوەندی، باندۆرا سیاسی، ئیمتیاز و ھود، ل ھەمبەر ھەڤ دکەڤن پێشبازیێ. مالاتەستا، ئانگاشت دکر، بوورژوووازی، “ھەر دەم د ناڤ خوە دە د شەر دە نە… ژ بەر ڤێ یەکێ لیستکێن سونگان، مانەڤرایان. تاویز و ڤەکشاندن، ھەولدانێن پەیداکرنا ھەڤالبەندان د ناڤ گەل دە ل دژی کەڤنەپەرەستان و د ناڤ کەڤنەپەرەستان دە ل دژی گەل.” [ ئانارشی ، ر. ٢٥] ئەڤ تێ وێ مانەیێ کو بەشێن جودایێن چینا سەردەست، ل گۆری بەرژەوەندییێن خوە، دێ ل دۆرا پارتییێن جھێ کۆم ببن، و ئەڤ پارتی دێ ژ بۆ پێشدەبرنا ڤان بەرژەوەندییان ھەول بدن کو ببن خوەدی ھێز. دبە کو ئەڤ یەک ب بەشێن دنێن چینا کاپیتالیست رە بکەڤە ناڤا ناکۆکیێ. دەولەت ناڤگینا چارەسەرکرنا ڤان ناکۆکیانە.
ژ بەر کو رۆلا دەولەتێ ئەوە کو شەرت و مەرجێن ھەری باش ژ بۆ سەرمایەیێ ب تەڤاھی دابین بکە، ئەڤ تێ وێ واتەیێ کو دەما ھەوجە بکە، دکارە ل دژی بەرژەوەندیێن ھن بەشێن چینا کاپیتالیست بخەبتە و دکە. ژ بۆ پێکانینا ڤێ فۆنکسییۆنێ دڤێ دەولەت ژ سەرمایەدارێن تاکەکەسی یان ژی شیرکەتان را بە. تشتێ کو دکارە دەولەتێ وەکی سازیەک جڤاکییا بێالی بدە خویا کرن و دکارە مرۆڤان بخاپینە کو بفکرە کو ئەو بەرژەوەندیا جڤاکێ تەمسیل دکە. لێ دیسا ژی ئەڤ یەکجار بێالیبوون د دەربارێ شیرکەتێن کاپیتالیستێن تاکەکەسی دە تەنێ وەکی ئیفادەیا رۆلا وێیا وەکی ئاموورەک سەرمایێ ب گشتی ھەیە. وەکی دن، بێیی پەرەیێن باجێیێن کارسازیێن سەرکەتی دێ دەولەت قەلس ببە و ژ بەر ڤێ یەکێ دەولەت ژ بۆ نرخا زێدەیا کو ژ ھێلا چینا کارکەر ڤە ھاتی ھلبەراندن ب کاپیتالیستان رە د پێشبازیێ دەیە. ژ بەر ڤێ یەکێ رەتۆریکا دژ-دەولەتێیا کارسازیا مەزنا کو دکارە وان کەسێن کو ھایا وان ژ خوەزایا دەستانییا کاپیتالیزما نووژەنا دەولەتێ تونەیە بخاپینە.
وەکی کو چۆمسکی دەستنیشان دکە:
“د ناڤبەرا بەرژەوەندییێن کارساز و دەولەتا کاپیتالیست دە ھەر دەم جوورەیەک تێکلیا ھەزکرن-نەفرەتێ ھەیە. ژ ئالیەکێ ڤە کارساز دەولەتەک ب ھێز دخوازە کو بازارێن نەلرێتی برێکووپێک بکە، کارووبار و یارمەتیدان بدە کارسازیێ، زێدە بکە و گھاندنا بازارێن بیانی بپارێزە و بپارێزە. چاڤکانی و ھود. ژ ئالیێ دن ڤە، کارسازی ھەڤرکەک ب ھێز ناخوازە، ب تایبەتی،یێ کو بەرسڤێ بدە بەرژەوەندییێن جھێرەنگ، بەرژەوەندییێن گەلێری و ل سەر داھات ئان ھێزێ سیاسەتێن ب باندۆرەک ڤەبەلاڤکەر بمەشینە. [ ترننگ تھە تدە ، ر. ٢١١]
ژ بەر ڤێ یەکێ، دەولەت گەلەک جاران ب بەشێن چینا کاپیتالیست رە د ناڤ ناکۆکیێ دەیە، چاوا کو بەشێن وێ چینا دەولەتێ ژ بۆ بەرژەوەندیێن خوە د چارچۆڤەیا گشتییا پاراستنا پەرگالا کاپیتالیست دە بکار تینن (ئانگۆ بەرژەوەندیێن چینا سەردەست وەک چین. ). رۆلا دەولەتێ ئەوە کو ناکۆکیێن ب ڤی رەنگی د ناڤ وێ چینێ دە ب ئاوایەکی ئاشتیانە چارەسەر بکە. د بن کاپیتالیزما نووژەن دە، ئەڤ یەک ب گەلەمپەری ب پێڤاژۆیا “دەمۆکراتیک” (د ناڤ ڤێ پێڤاژۆیێ دە شانسێ ھلبژارتنا نوونەرێن ئەلیتێیێن کو ھەری کێم زەختێ ل مە دکن) تێ کرن .
پەڤچوونێن وەھا جارنان نەرینا دەولەتێ ددن کو لاشەک “بێالی”یە، لێ ئەڤ خەیالەکە — ئەو ژ بۆ پاراستنا ھێز و ئیمتیازێن چینی ھەیە — لێ تام کیژان چین دپارێزە دکارە بگوھەزینە. ئانارشیست دەما کو دپەژرینن کو دەولەت ھێز و پۆزیسیۆنا چینا سەردەستا ئابۆری د ناڤ جڤاکێ دە دپارێزە، د ھەمان دەمێ دە دەستنیشان دکن کو دەولەت، ژ بەر جەوھەرا خوەیا ھیەرارشیک، خوەدیێ بەرژەوەندیێن خوەیە. ژ بەر ڤێ یەکێ ئەو تەنێ وەکی ئاموورا چینا سەردەستا ئابۆرییا د جڤاکێ دە نایێ ھەسباندن. دەولەت دینامیکێن خوە ھەنە، ژ بەر ئاڤاھیا خوە، کو چین و بەرژەوەندی و ئیمتیازێن خوەیێن چینایەتی چێدکە (و رێ ددە وان کو ژ بن کۆنترۆلا چینا سەردەستا ئابۆری برەڤن و ل پەی بەرژەوەندیێن خوە بن، کێم ئان زێدە). وەکی کو مالاتەستا گۆتیە “ھکوومەت، ھەر چەند ژ بوورژوووازیێ و خزمەتکار و پارێزگەرێ وێ دەرکەڤە ژی، مینا ھەر خزمەتکار و ھەر پارێزگەرەک، مەیل دکە کو بگھیژە ئازادیا خوە و سەردەستیا کێ دپارێزە.” [ ئۆپ. جت. ، ر. ٢٥]
ژ بەر ڤێ یەکێ، د سیستەمەکە چینییا وەکە کاپیتالیزمێ دە ژی، دەولەت دکارە ژ ئەلیتا دەستھلاتدار سەربخوە تەڤبگەرە و ب پۆتانسیەل ل دژی بەرژەوەندیێن وان تەڤبگەرە. ژ بەر کو بەشەک ژ رۆلا وێ ناڤبەینکاریا د ناڤبەرا سەرمایەدارێن/شرکەتێن تاکەکەسی دەیە، پێویستیا وێ ب ھێزەک تێر ھەیە کو وان تەشھیر بکە و ئەڤ ژی ھەوجە دکە کو دەولەت ژ چینا کو بەرژەوەندییێن وێ ب گشتی دپارێزە، ھنەکی سەربخوە بە. و سەرخوەبوونەکە وھا دکارە ژ بۆ بەرژەوەندیێن خوە ب کار بینە، ھەتا زەرارێ بدە چینا کاپیتالیست، گەر شەرت و مەرج دەستوورێ بدن. گەر چینا کاپیتالیست قەلس بە یان ژی پارچە ببە، وێ دەمێ دەولەت دکارە خوەسەریا خوە ل ھەمبەر ئەلیتا ئابۆرییا سەردەست ب کار بینە، ل دژی سەرمایەداران ب تەڤاھی ئاموورێن کو ب گەلەمپەری ژ بۆ بەرژەوەندییێن خوە ژ بۆ وان کەسان ب کار تینە. و ھێزان.
ئەڤ تێ وێ مانەیێ کو دەولەت نە تەنێ “پارێزڤانێ سەرمایەیێ” ژ بۆ وێ “ژ خوە رە ژینداریەکە خوە ھەیە و ژ چینێن دن پێ ڤە چینەکە جڤاکییا رەسەن پێک تینە… و ئەڤ چین خوەدیێ پارازیت و فایزێیێن تایبەتە. بەرژەوەندیێن دنێن کو دەولەت ب خوە ئیدا دکە کو نوونەرتیا وان دکە، د ناڤا ناکۆکیێ دەیە. ژ کووچکێ جەردەڤانێن سەرمایەداران.” [لوگ فاببر، ژ ھێلا داڤد بەڕی ڤە ھاتی ڤەگۆتن، دیرۆکا تەڤگەرا ئانارشیستا فرەنسی، ١٩١٧-١٩٤٥ ، ر. ٣٩]
ژ بەر ڤێ یەکێ ماکینەیا دەولەتێ (و ئاڤاھی)، دەما کو فۆرما وێیا نووژەن ب کاپیتالیزمێ ڤە گرێدایییە، نکارە وەکی ئاموورەک کو ژ ھێلا پرانیێ ڤە تێ بکار ئانین وەرە دیتن. ژ بەر کو “دەولەت، ھەر دەولەت – تەورا ب شێوازێ ھەری لیبەرال و دەمۆکراتیک ل خوە بکە ژی – ب ئەسلێ خوە خوە دسپێرە سەردەستیێ، و ل سەر شیدەتێ، ئانگۆ ل سەر دەسپۆتیزمێ – دەسپۆتیزمەک ڤەشارتی لێ نە کێمتر خەتەرناک. ” دەولەت “ھێز، دەستھلاتداری، سەردەستیێ نیشان ددە؛ د راستیێ دە نەوەکھەڤیێ فەرز دکە.” [ فەلسەفەیا سیاسییا مچاەل باکونن ، ر. ٢١١ و رووپ. ٢٤٠] ژ بەر ڤێ یەکێ دەولەت خوەدی مانتقێ خوەیێ تایبەت، پێشانینێن خوە و لەزا خوە ھەیە. ئەو جھێ خوەیێ دەستھلاتداریێ پێک تینە کو نە تەنێ ژێدەرەکە ھێزا چینا ئابۆرییە. ژ بەر ڤێ یەکێ، دەولەت دکارە ل دەرڤەیی کۆنترۆلا چینا سەردەستا ئابۆری بە و ھەوجە ناکە کو تێکلیێن ئابۆری نیشان بدە.
ئەڤ یەک ژ بەر جەوھەرا وێیا ھیەرارشیک و ناڤەندییە، کو ھێز ددە ھندک کەسێن کو ماکینەیا دەولەتێ کۆنترۆل دکن — “[ە]ھەر ھێزەک دەولەتی، ھەر ھکوومەتەک، ب جەوھەرێ خوە خوە ل دەر و دۆرا گەل ب جھ دکە و ب نەچاری وان د بن دارێ زۆرێ دە دخە بن دەستێ رێخستن و رێخستنەکێ. ژ بۆ ئارمانجێن کو بیانی نە و ل دژی ھەوجەداری و داخوازێن راستینێن گەلن.” ھەگەر “تەڤاھیا پرۆلەتەریا… [ببن] ئەندامێن ھوکوومەتێ… نە ھکوومەت، نە دەولەت چێدبە، لێ ھەکە دەولەتەک ھەبە دێیێن کو تێنە رێڤەبرن ویێن کۆلەدار ژی ھەبن”. [ باکونن ل سەر ئانارشیزمێ ، ر. ٣٢٨ و رووپ. ٣٣٠]
ب گۆتنەکە دن، بورۆکراسیا دەولەتێ ب خوە راستەراست زۆردارە و دکارە ژ چینەکە ئابۆرییا سەردەست سەربخوە بژی. ب گۆتنێن پێخەمبەرییێن باکونن:
“مە د دیرۆکێ دە چ دیتیە؟ دەولەت ھەر تم بوویە میراتەیا چەند چینێن خوەدی ئیمتیاز: چینا پیرۆز، ئەسلزادە، بوورژوووازی — و د داویێ دە، دەما کو ھەموو چینێن دن خوە وەستاندنە، چینا بورۆکراسیێ دکەڤە دەورێ. و پاشێ دەولەت دکەڤە، ئان ژی رادبە، ئەگەر ھوون بخوازن، ل پۆزیسیۆنا ماکینەیێ.” [ فەلسەفەیا سیاسییا مچاەل باکونن ، ر. ٢٠٨]
ئەڤ نە ئەجێبە. ژ بۆ ئانارشیستان، “رێخستنا دەولەتێ… [ئەو] ھێزا کو ھندکاھیان ژ بۆ دامەزراندن و برێخستنکرنا دەستھلاتداریا خوە ل سەر گرسەیان سەری لێ ددن.” ئەڤ نایێ وێ واتەیێ کو ئەڤ ھندکاھی ھەوجە نە کو د جڤاکێ دە د وارێ ئابۆری دە چینا سەردەست بن. دەولەت “ئاڤاھیەکە کو ژ بۆ بەرژەوەندیا ئاخا، کاپیتالیزم و فەرمیەتپارێزیێ ھاتیە ئاڤاکرنە.” [ ئەڤۆلوتۆن ئاند ئەنڤرۆنمەنت ، ر. ٨٢ و رووپ. ١٠٥] ژ بەر ڤێ یەکێ، ئەم نکارن تەخمین بکن کو ژ ھۆلێ راکرنا یەک ئان ژی دو ژ ڤێ سێتیا نەپیرۆز دێ ببە سەدەما ئازادیێ و نە ژی کو ھەر سێ ژی بیێن دن رە تام ھەمان بەرژەوەندی ئان ھێزێ پارڤە دکن. ژ بەر ڤێ یەکێ، د ھن رەوشان دە، چینا ئاخا دکارە ل سەر بەرژەوەندییێن چینا کاپیتالیست (و بەرەڤاژی) بەرژەوەندییێن خوە پێش بخە، دەما کو بورۆکراسیا دەولەتێ دکارە ل سەر ھەسابێ ھەردویان مەزن ببە.
ژ بەر ڤێ یەکێ، گرینگە کو وەرە دەستنیشان کرن کو ھندکاھیا کو دەولەت بەرژەوەندییێن وان دپارێزە نە ھەوجەیە کو د وارێ ئابۆری دە سەردەست بە (ھەر چەند ب گەلەمپەری ووسا بە). د بن ھن مەرجان دە کاھینەک دکارە ببە چینەک سەردەست، وەکی کۆمەک لەشکەری ئان بورۆکراسی. ئەڤ تێ وێ واتەیێ کو دەولەت د ھەمان دەمێ دە دکارە ئەلیتا سەردەستا ئابۆری ژی وەکی چینا ئیستیسمارکەر ب باندۆر بکە . ژ بەر کو ئانارشیست دەولەتێ وەک خوەدی بەرژەوەندییێن (چینی)یێن خوە دبینن.
وەکە کو ئەم د بەشا ھ.٣.٩ دە ب بەرفرەھی نیقاش دکن ، دەولەت نکارە تەنێ وەکی ئاموورەک (ئابۆری) دەستھلاتداریا چینێ وەرە ھەسباندن. دیرۆک گەلەک جڤاکان نیشان دایە کو دەولەت ب خوە چینا سەردەست بوو و ل ور چینەکە دنا ئابۆرییا سەردەست تونەبوو. تەجرووبەیا رووسیایا سۆڤیەتێ راستبوونا ڤێ ئانالیزێ نیشان ددە. راستیا شۆرەشا رووسیایێ ب ئیدایا مارکسیست رە بەرەڤاژی بوو کو دەولەتەک ب تەنێ ئاموورەک دەستھلاتداریا چینێیە و ژ بەر ڤێ یەکێ، چینا کارکەر ھەوجە دکە کو دەولەتا خوە ئاڤا بکە کو تێ دە جڤاکێ برێڤە ببە. ل شوونا کو ببە ئاموورەک کو مرۆڤێن چینا کارکەر بکارن جڤاکێ ل گۆری بەرژەوەندیێن خوە ب رێ ڤە ببن و ڤەگوھەرینن، دەولەتا نوویا کو ژ ھێلا شۆرەشا رووسیایێ ڤە ھاتی ئافراندن زوو بوو ھێزەک ل سەر چینا کو ئیدیا دکر کو نوونەرتیا وێ دکە ( ژ بۆ بێتر ل سەر ڤێ یەکێ ل بەشا ھ.٦ بنێرە) . چینا کارکەر ژ ئالیێ دەولەتا نوو و بورۆکراسیا وێ ڤە، نە ژ ئالیێ چینا کاپیتالیست ڤە وەکە بەرێ دھات ئیستیسمارکرن و سەردەستکرن. ئەڤ ب تەسادوفی پێک نەھات. وەکە کو ئەم د بەشا ھ.٣.٧ دە باھس دکن ، دەولەتێ ھن تایبەتمەندیێن (وەکی ناڤەندپارێزی، دەستھلاتداری و ھود.) ب پێش خستیە کو ئەرکا وێیا وەکی جیبجیکرنا دەستھلاتداریا ھندکاییان ب جھ تینە. پاراستنا وان تایبەتمەندیان بێ گومان تێ واتەیا گرتنا پەیورا کو ئەو ژ بۆ خزمەتێ ھاتنە ئافراندن.
ژ بەر ڤێ یەکێ، ب کورتاسی، رۆلا دەولەتێ ئەوە کو ژ بۆ بەرژەوەندییێن ھندکاھییێن/چنێن ئابۆرییێن سەردەست و ژ بۆ بەرژەوەندییێن خوە، فەرد و چینا کارکەر ب تەڤاھی تەپس بکە. ئەو “جڤاکەک ژ بۆ سیگۆرتا ھەڤبەش د ناڤبەرا ئاخا، فەرماندارێ لەشکەری، دادوەر، کاھین و پاشێ سەرمایەدار دە، ژ بۆ پشتگریکرنا دەستھلاتداریا دنا ل سەر گەل، و ژ بۆ ئیستسمارکرنا خزانیا گرسەیان و دەولەمەندبوونا.” خوە.” ئەڤ ئەسلێ دەولەتێ بوو ؛ دیرۆکا وێ وھا بوو و جەوھەرا وێیا نھا ژی وھایە. [کرۆپۆتکن، ئەڤۆلوتۆن ئاند ئەنڤرۆنمەنت ، ر. ٩٤]
ژ بەر ڤێ یەکێ دەما کو دەولەت ئاموورەک دەستھلاتداریا چینێیە، نە ژخوەبەر تێ وێ واتەیێ کو ب بەشێن چینا کو تەمسیل دکە رە ناکۆکی و نە ژی دڤێ ببە ئاموورا چینەک ئابۆرییا سەردەست. لێبەلێ، تشتەک پشتراستە. دەولەت ژ بۆ ئازادیا بندەستان نە ئاموورەک گونجاوە.

المساعدة المتبادلة: عامل التطور [٢]

المساعدة المتبادلة: عامل التطور [٢]

بيتر كروبوتكين 1902

————-
الترجمة الآلیة
————-

الفصل 1: المساعدات المتبادلة بين الحيوانات

النضال من أجل الوجود. المساعدة المتبادلة قانون الطبيعة والعامل الرئيسي للتطور التدريجي. اللافقاريات. النمل والنحل الطيور: جمعيات الصيد وصيد الأسماك. التواصل الاجتماعي. الحماية المتبادلة بين الطيور الصغيرة. الرافعات الببغاوات.

لقد سمح لنا مفهوم النضال من أجل الوجود كعامل للتطور ، الذي أدخله داروين و والاس في العلوم ، بتبني مجموعة واسعة للغاية من الظواهر في تعميم واحد ، والذي سرعان ما أصبح أساس فلسفتنا البيولوجية والبيولوجية والاجتماعية المضاربات. مجموعة متنوعة هائلة من الحقائق: – تكييف وظيفة وهيكل الكائنات العضوية مع محيطهم ؛ التطور الفسيولوجي والتشريحي. التقدم الفكري ، والتطور الأخلاقي نفسه ، الذي اعتدنا عليه سابقًا في التفسير بأسباب كثيرة مختلفة ، جسده داروين في مفهوم عام واحد. لقد فهمناهم على أنهم مساعٍ مستمرة ككفاح ضد الظروف المعاكسة لمثل هذا التطور للأفراد والأعراق والأنواع والمجتمعات ، مما قد يؤدي إلى أكبر قدر ممكن من التباين والتنوع وكثافة الحياة. قد يكون داروين نفسه في البداية غير مدرك تمامًا لعمومية العامل الذي استحضره أولاً لشرح سلسلة واحدة فقط من الحقائق المتعلقة بتراكم الاختلافات الفردية في الأنواع الأولية. لكنه توقع أن المصطلح الذي كان يقدمه في العلم سيفقد معناه الفلسفي والمعنى الحقيقي الوحيد له إذا تم استخدامه بمعناه الضيق فقط وهو الصراع بين الأفراد المنفصلين عن وسائل الوجود المطلق. وفي بداية أعماله التي لا تنسى ، أصر على أن يتم أخذ المصطلح بالمعنى الكبير والاستعاري بما في ذلك الاعتماد على كونه على الآخر ، بما في ذلك (وهو الأهم) ليس فقط حياة الفرد ، ولكن النجاح في ترك ذرية “. [1]

بينما كان هو نفسه يستخدم المصطلح بشكل أساسي في معناه الضيق لغرضه الخاص ، فقد حذر أتباعه من ارتكاب الخطأ (الذي يبدو أنه ارتكب نفسه ذات مرة) من المبالغة في معناه الضيق. في كتاب هبوط الإنسان ، قدم بعض الصفحات القوية لتوضيح معانيها الصحيحة والعريضة. وأشار إلى أنه في المجتمعات الحيوانية التي لا تعد ولا تحصى ، يختفي الصراع بين الأفراد المنفصلين عن وسائل الوجود ، وكيف يتم استبدال الكفاح بالتعاون ، وكيف يؤدي هذا الاستبدال إلى تطوير كليات فكرية وأخلاقية تؤمِّن الأنواع. أفضل الظروف للبقاء. وألمح إلى أنه في مثل هذه الحالات ، لا يكون الأصلح هو الأقوى جسديًا ، ولا الأكثر دهاءًا ، بل أولئك الذين يتعلمون الجمع بين بعضهم البعض لدعم بعضهم البعض ، سواء كانوا أقوياء أم ضعفاء ، من أجل رفاهية المجتمع. وكتب تلك المجتمعاتالتي تضمنت أكبر عدد من الأعضاء الأكثر تعاطفًا ستزدهر بشكل أفضل ، وتؤخر أكبر عدد من النسل “(التعديل الثاني ، ص 163). هذا المصطلح ، الذي نشأ من المفهوم الضيق للمالطة للمنافسة بين الجميع ، وبالتالي فقد ضاقه في ذهن من يعرف الطبيعة.

لسوء الحظ ، فإن هذه الملاحظات ، التي ربما أصبحت أساسًا لمعظم الأبحاث المثمرة ، طغت عليها جماهير الحقائق التي جمعت لغرض توضيح عواقب المنافسة الحقيقية على الحياة. إضافة إلى ذلك ، لم يحاول داروين أبدًا تقديم دراسة نسبية للأهمية النسبية للجانبين اللذين يظهر بموجبه الصراع من أجل الوجود في عالم الحيوان ، ولم يكتب أبدًا العمل الذي اقترح أن يكتبه عن الفحوصات الطبيعية للتكاثر المفرط ، على الرغم من كان هذا العمل بمثابة الاختبار الحاسم لتقدير الفكرة الحقيقية للنضال الفردي. كلا ، على الصفحات التي ذكرناها للتو ، وسط البيانات التي تدحض المفهوم المالطي الضيق للنضال ، عادت الخميرة المالتوسية القديمة إلى الظهور أي في تصريحات داروين فيما يتعلق بالمضايقات المزعومة المتمثلة في الحفاظ على الضعف في العقل والجسمفي مجتمعاتنا المتحضرة ( الفصل الخامس). كما لو أن الآلاف من الشعراء والضعفاء والضعفاء من العلماء والعلماء والمخترعين والمصلحين ، بالإضافة إلى الآلاف من الحمقىو المتحمسين للضعف، لم يكنوا أثمن الأسلحة التي استخدمتها البشرية في نضالها من أجل الوجود من خلال الأسلحة الفكرية والأخلاقية ، والتي أكد داروين نفسه في تلك الفصول نفسها من أصل الإنسان .

لقد حدث مع نظرية داروين كما يحدث دائمًا مع النظريات التي لها أي تأثير على العلاقات الإنسانية. بدلاً من توسيعها وفقًا لتلميحاته ، ضاق أتباعه الأمر أكثر من ذلك. وبينما حاول هربرت سبنسر ، الذي بدأ العمل على خطوط مستقلة ولكن متحالفة بشكل وثيق ، توسيع نطاق التحقيق في هذا السؤال الكبير ، من هم الأصلح؟لا سيما في ملحق الطبعة الثالثة من بيانات الأخلاقيات ، فقد قام أتباع داروين الذين لا يحصون بعد بتقليص فكرة النضال من أجل الوجود إلى أضيق الحدود. لقد جاءوا لتصور عالم الحيوان كعالم من الكفاح الدائم بين الأفراد غير الجوعى ، متعطشًا لدماء بعضهم البعض. لقد جعلوا الأدب الحديث يتردد مع صرخة الحرب من المهزومين ، كما لو كانت الكلمة الأخيرة لعلم الأحياء الحديث. لقد رفعوا النضال اللامعانيمن أجل المزايا الشخصية في أوج مبدأ بيولوجي يجب على الإنسان الخضوع له أيضًا ، تحت تهديد الخضوع في عالم قائم على الإبادة المتبادلة. إذا وضعنا جانباً الاقتصاديين الذين يعرفون العلوم الطبيعية ولكن بضع كلمات مستعارة من المبتذرين المستعملة ، يجب علينا أن ندرك أنه حتى أكثر الدعاة المأذونين بوجهات نظر داروين بذلوا قصارى جهدهم للحفاظ على تلك الأفكار الخاطئة. في الواقع ، إذا أخذنا هكسلي ، الذي يعتبر بالتأكيد أحد الأسس الأقدس لنظرية التطور ، فإننا لم نتعلمه ، في ورقة عن الكفاح من أجل الوجود وتحمله على الإنسان،

من وجهة نظر الأخلاقيات ، عالم الحيوان على نفس مستوى عرض المصارعين. المخلوقات تعامل معاملة جيدة إلى حد ما ، ومن المقرر أن تحارب بموجبها الأقوى والأكثر سرعة والأكثر دهاء للقتال في يوم آخر ، لا يحتاج المشاهد إلى رفض إبهامه ، حيث لم يتم إعطاء أي ربع “.

أو أبعد من ذلك في المقالة نفسها ، لم يخبرنا ذلك ، كما هو الحال بين الحيوانات ، وكذلك بين الرجال البدائيين ،

ذهب الأضعف والأكثر حماقة إلى الجدار ، بينما نجا الأصعب والأكثر ذكاءً ، أولئك الذين كانوا أفضل استعدادًا للتعامل مع ظروفهم ، ولكن ليس الأفضل بطريقة أخرى. الحياة كانت معركة حرة متواصلة ، وبعد الحرب المحدودة والمؤقتة علاقات الأسرة ، كانت حرب هوبز ضد كل منهم حالة طبيعية للوجود. ” [2]

في المدى الذي تدعمه وجهة النظر هذه عن الطبيعة ، سوف نرى من الأدلة التي ستقدم هنا للقارئ فيما يتعلق بعالم الحيوان ، وفيما يتعلق بالإنسان البدائي. ولكن يمكن الإشارة في الحال إلى أن وجهة نظر هكسلي للطبيعة لم يكن لها سوى ادعاء ضئيل على أنها استنتاج علمي مثل النظرة المعاكسة لروسو ، الذي رأى في الطبيعة لكن الحب والسلام والوئام دمره انضمام الإنسان. في الواقع ، فإن المشي الأول في الغابة ، أو الملاحظة الأولى على أي مجتمع حيواني ، أو حتى الاطلاع على أي عمل جاد يتعامل مع الحياة الحيوانية (D’Orbigny’s ، Audubon ، Le Vaillant’s ، بغض النظر عن أي منها) ، لا يسعه إلا تعيين عالم الطبيعة التفكير في الجزء الذي تلعبه الحياة الاجتماعية في حياة الحيوانات ، ومنعه من أن يرى في الطبيعة سوى مجال للذبح ، تمامًا مثل هذا من شأنه أن يمنعه من أن يرى في الطبيعة شيئًا سوى الانسجام والسلام. ارتكب روسو الخطأ في استبعاد قتال منقار ومخلب من أفكاره ؛ وارتكب هكسلي الخطأ المعاكس. لكن لا يمكن قبول تفاؤل روسو ولا تشاؤم هكسلي كتفسير محايد للطبيعة.

بمجرد أن ندرس الحيوانات ليس في المختبرات والمتاحف فقط ، ولكن في الغابة والبراري ، في السهوب والجبال ندرك مرة واحدة أنه على الرغم من وجود قدر هائل من الحرب والإبادة الجارية وسط أنواع مختلفة ، وخاصة وسط فئات مختلفة من الحيوانات ، يوجد في نفس الوقت قدر من الدعم المتبادل أو المتبادل أو حتى للدفاع المتبادل بين الحيوانات التي تنتمي إلى نفس النوع أو على الأقل في نفس المجتمع . التواصل الاجتماعي هو قانون الطبيعة بقدر ما هو صراع متبادل. بالطبع سيكون من الصعب للغاية تقدير الأهمية النسبية لكلتا هاتين الوقائع. لكن إذا لجأنا إلى اختبار غير مباشر ، وسألنا Nature: “من هم الأكثر مناسبة: أولئك الذين هم في حالة حرب مستمرة مع بعضهم البعض ، أو أولئك الذين يدعمون بعضهم البعض؟نرى في الحال أن تلك الحيوانات التي تكتسب عادات المساعدة المتبادلة هي بلا شك الأغنى. لديهم فرص أكبر للبقاء ، ويحققون ، في فصولهم الدراسية ، أعلى تطور في الذكاء والتنظيم البدني. إذا تم أخذ الحقائق التي لا تعد ولا تحصى والتي يمكن تقديمها لدعم هذا الرأي في الاعتبار ، فقد نقول بأمان أن المساعدة المتبادلة هي قانون حياة حيوان بقدر ما هو صراع متبادل ، لكن هذا ، باعتباره عاملاً للتطور ، على الأرجح أهمية أكبر بكثير ، لأنها تفضل تطوير مثل هذه العادات والشخصيات كضمان الحفاظ على الأنواع ومواصلة تطويرها ، إلى جانب أكبر قدر من الرفاهية والتمتع بالحياة للفرد ، بأقل قدر من هدر الطاقة.

من بين أتباع داروين العلميين ، كان الأول ، حسب علمي ، الذي فهم المقصد الكامل للمعونة المتبادلة كقانون للطبيعة وعامل التطور الرئيسي ، عالم حيوانات روسي مشهور ، عميد القديس الراحل جامعة بطرسبورغ ، أستاذ كيسلر. طور أفكاره في خطاب ألقاه في يناير عام 1880 ، قبل أشهر قليلة من وفاته ، في مؤتمر للعلماء الطبيعيين الروس ؛ ولكن ، مثل الكثير من الأشياء الجيدة المنشورة باللغة الروسية فقط ، لا يزال هذا العنوان الرائع مجهولًا تمامًا تقريبًا. [3]

كعالم في علم الحيوان من مكانة قديمة، شعر أنه ملزم بالاحتجاج على إساءة استخدام مصطلح النضال من أجل الوجود المقترض من علم الحيوان ، أو على الأقل ضد المبالغة في أهميته. وقال إن علم الحيوان وتلك العلوم التي تتعامل مع الإنسان تصر باستمرار على ما يسمونه بقانون النضال الدؤوب من أجل الوجود. لكنهم ينسون وجود قانون آخر يمكن وصفه بأنه قانون المساعدة المتبادلة ، وهو قانون ، على الأقل بالنسبة للحيوانات ، أكثر أهمية بكثير من السابق. وأوضح كيف أن الحاجة إلى ترك ذرية تجمع بالضرورة الحيوانات معًا ، وكلما أبقى الأفراد معًا ، زاد دعمهم لبعضهم البعض ، وكلما زادت فرص بقاء الأنواع على قيد الحياة ، وكذلك لزيادة التقدم في تطورها الفكري “. “جميع فئات الحيوانات، يتابع ، ولا سيما الفئات العليا ، تمارس المساعدة المتبادلة، وقد أوضح فكرته من خلال أمثلة مقترضة من حياة الخنافس المدمرة والحياة الاجتماعية للطيور وبعض الثدييات. كانت الأمثلة قليلة ، كما كان متوقعًا في كلمة افتتاحية قصيرة ، ولكن النقاط الرئيسية تم توضيحها بوضوح ؛ وبعد الإشارة إلى أنه في تطور البشرية لعبت المساعدة المتبادلة دوراً أكثر بروزاً ، وخلص البروفيسور كيسلر إلى ما يلي: –

من الواضح أنني لا أنكر النضال من أجل الوجود ، لكنني أؤكد أن التطور التدريجي للمملكة الحيوانية ، وخاصة الجنس البشري ، يتم دعمه أكثر بكثير من خلال الدعم المتبادل أكثر من الكفاح المتبادل …. جميع الكائنات العضوية لها حاجتان أساسيتان : التغذية ، وتربية الأنواع ، فالأولى تجلبهم إلى النضال وإلى الإبادة المتبادلة ، في حين أن احتياجات الحفاظ على الأنواع تجعلهم يقتربون من بعضهم البعض ويدعموا بعضهم البعض ، لكنني أميل إلى الاعتقاد بأن في تطور العالم العضوي في التعديل التدريجي للكائنات العضوية يلعب الدعم المتبادل بين الأفراد دورًا أكثر أهمية بكثير من نضالهم المتبادل. ” [4]

ضربت وجهات النظر المذكورة أعلاه معظم علماء الحيوان الروس الحاضرين ، وسيفرتسوف ، الذي اشتهر عمله لعلماء الأحياء والجغرافيين ، ودعمهم وقاموا بتوضيحهم ببضعة أمثلة أخرى. وذكر أحد أنواع الصقور التي لها منظمة شبه مثالية للسرقة، ومع ذلك فهي في حالة تسوس ، في حين أن أنواع الصقور الأخرى ، التي تمارس المساعدة المتبادلة ، تزدهر. “خذ ، على الجانب الآخر ، طائرًا اجتماعيًا ، البطة، قال. “إنه غير منظم بشكل عام ، ولكنه يمارس الدعم المتبادل ، ويغزو الأرض تقريبًا ، كما يمكن الحكم عليه من الأصناف والأنواع التي لا تعد ولا تحصى“.

يبدو استعداد علماء الحيوان الروس لقبول وجهات نظر كيسلر أمرًا طبيعيًا ، لأن جميعهم تقريبًا أتيحت لهم فرص لدراسة عالم الحيوانات في المناطق الواسعة غير المأهولة في شمال آسيا وروسيا الشرقية ؛ ومن المستحيل أن تدرس مثل المناطق دون أن تتعرض لنفس الأفكار. أتذكر نفسي الانطباع الذي أحدثه عليّ العالم الحيواني في سيبيريا عندما اكتشفت مناطق فيتيم بصحبة عالم حيوانات أنجزته كما فعل صديقي بولياكوف. لقد كان كلانا تحت الانطباع الجديد لأصل الأنواع ، لكننا بحثنا بلا جدوى عن المنافسة الشديدة بين الحيوانات من نفس النوع والتي أعدتنا قراءة عمل داروين لتوقعها ، حتى بعد مراعاة ملاحظات الفصل الثالث (ص 54). لقد رأينا الكثير من التكيفات للنضال ، في كثير من الأحيان من القواسم المشتركة ، ضد الظروف المناخية المعاكسة ، أو ضد الأعداء المختلفين ، وكتب Polyakoff صفحة جيدة على التبعية المتبادلة للحيوانات آكلة اللحوم والحيوانات المجترة والقوارض في توزيعها الجغرافي ؛ شهدنا أعدادًا من حقائق الدعم المتبادل ، خاصة أثناء هجرات الطيور والحيوانات المجترة ؛ لكن حتى في منطقتي آمور وأوسوري ، حيث تنتشر حياة الحيوانات بكثرة ، فإن حقائق المنافسة الحقيقية والصراع بين الحيوانات العليا من نفس النوع نادراً ما كانت تحت ملاحظتي ، رغم أنني بحثت عنها بشغف. يظهر الانطباع نفسه في أعمال معظم علماء الحيوان الروس ، وهو ما يفسر على الأرجح سبب ترحيب داروينيين روس بأفكار كيسلر ، في حين أن الأفكار المشابهة ليست في رواج وسط أتباع داروين في أوروبا الغربية.

أول ما يدهشنا بمجرد أن نبدأ في دراسة الكفاح من أجل الوجود في إطار كل من جانبيه المباشر والمجازي هو وفرة وقائع المساعدات المتبادلة ، ليس فقط لتربية ذرية ، كما يعترف معظم التطوريين ، ولكن أيضًا سلامة الفرد ، وتزويده بالطعام اللازم. مع العديد من الانقسامات الكبيرة في مملكة الحيوان ، فإن المساعدة المتبادلة هي القاعدة. تقابل المساعدات المتبادلة حتى في خضم أقل الحيوانات ، ويجب أن نكون مستعدين للتعلم في يوم من الأيام ، من طلاب البركة المجهرية ، حقائق عن الدعم المتبادل اللاواعي ، حتى من حياة الكائنات الحية المجهرية. بطبيعة الحال ، فإن معرفتنا بحياة اللافقاريات ، وإنقاذ النمل الأبيض ، والنمل ، والنحل ، محدودة للغاية ؛ ومع ذلك ، حتى فيما يتعلق بالحيوانات السفلية ، قد نجمع بعض الحقائق عن تعاون مؤكد. الجمعيات التي لا تعد ولا تحصى من الجراد ، فانيساي ، سيسينديل ، الزيز ، وهلم جرا ، غير مستكشفة عمليا تماما ؛ ولكن حقيقة وجودها تشير إلى أنها يجب أن تتشكل حول نفس المبادئ مثل الجمعيات المؤقتة للنمل أو النحل لأغراض الهجرة. [5] بالنسبة إلى الخنافس ، لدينا حقائق ملحوظة للغاية عن المساعدة المتبادلة وسط الخنافس المدفونة ( Necrophorus ). يجب أن يكون لديهم بعض المواد العضوية المتحللة لوضع بيضهم فيها ، وبالتالي تزويد يرقاتهم بالطعام ؛ لكن هذه المسألة يجب ألا تتحلل بسرعة كبيرة. لذلك لن يدفنوا في الأرض جثث جميع أنواع الحيوانات الصغيرة التي يجدونها في بعض الأحيان في سلالمهم. وكقاعدة عامة ، فإنهم يعيشون حياة معزولة ، ولكن عندما اكتشف أحدهم جثة فأر أو طائر ، وهو ما يصعب على دفن نفسه ، فإنه يستدعي أربعة أو ستة أو عشرة خنافس أخرى لتنفيذ العملية. مع الجهود المتحدة. عند الضرورة ، ينقلون الجثة إلى أرض ناعمة مناسبة ؛ ودفنوها بطريقة مدروسة للغاية ، دون أن يتشاجروا مع أي منهم سوف يتمتعون بامتياز وضع بيضها في الجثة المدفونة. وعندما ربط غليتش طيرًا ميتًا بصليب مصنوع من عجينتين ، أو علق الضفدع بعصا مزروعة في التربة ، فإن الخنافس الصغيرة تجمع بنفس الطريقة الودية بين ذكائهم للتغلب على حيلة الإنسان. وقد لوحظت نفس المجموعة من الجهود بين خنافس الروث.

حتى بين الحيوانات التي تقف في مرحلة أقل إلى حد ما من التنظيم قد نجد مثل الأمثلة. تتجمع بعض أنواع سرطان البحر في جزر الهند الغربية وأمريكا الشمالية في أسراب كبيرة من أجل السفر إلى البحر وتودع فيها تفرخها ؛ وكل هجرة من هذا القبيل تعني ضمنا التعاون والتعاون والدعم المتبادل. أما بالنسبة لسرطان السلطعون الكبير ( Limulus ) ، فقد أصبت بالدهشة (في عام 1882 في حوض أسماك برايتون) مع مدى المساعدة المتبادلة التي تستطيع هذه الحيوانات الخرقاء منحها رفيقًا عند الحاجة. سقط أحدهم على ظهره في أحد أركان الخزان ، ومنعه درعها الشبيه بالقدور الثقيلة من العودة إلى موقعه الطبيعي ، فكلما كان هناك في الركن قضيب حديدي جعل المهمة لا تزال أكثر صعوبة . جاء رفاقه إلى الإنقاذ ، وشاهدت لمدة ساعة كيف سعىوا لمساعدة زملائهم الأسرى. جاءوا اثنين في وقت واحد ، ودفعوا صديقهم من أسفل ، وبعد جهود مضنية نجحت في رفعه في وضع مستقيم ؛ ولكن بعد ذلك سيمنعهم القضيب الحديدي من إنجاز أعمال الإنقاذ ، وسقوط السلطعون مرة أخرى بشكل كبير على ظهره. بعد العديد من المحاولات ، ذهب أحد المساعدين في عمق الخزان وجلب اثنين من السرطانات الأخرى ، والتي ستبدأ بقوى جديدة بنفس دفع ورفيق رفيقهم الذي لا حول له ولا قوة. بقينا في حوض السمك لأكثر من ساعتين ، وعندما غادرنا ، جئنا مرة أخرى لإلقاء نظرة على الخزان: ما زالت أعمال الإنقاذ مستمرة! منذ أن رأيت ذلك ، لا يمكنني أن أرفض الفضل في الملاحظة التي نقلها الدكتور إراسموس داروين وهي أن السلطعون الشائع خلال محطات موسم الانجراف كحارس شخص غير مصبوب أو قاسٍ بقوة لمنع أعداء مشاة البحرية من إصابة أفراد موحدين في حياتهم. حالة غير محمية. ” [6]

حقائق توضح المساعدة المتبادلة بين النمل الأبيض ، النمل ، والنحل معروفة جيدًا للقارئ العام ، خاصةً من خلال أعمال رومان ، ل. بوشنر ، والسير جون لوبوك ، حتى أنني قد أقصر ملاحظاتي على بعض التلميحات. . [7] إذا أخذنا عش النمل ، فلن نرى فقط أن كل وصف للتربية العملية من ذرية ، وعلف ، وبناء ، وتربية المبيدات ، إلخ يتم إجراؤه وفقًا لمبادئ المساعدة المتبادلة الطوعية ؛ يجب علينا أيضًا أن ندرك مع Forel أن الرئيس ، السمة الأساسية لحياة العديد من أنواع النمل هي حقيقة والتزام كل نملة بمشاركة طعامها ، الذي تم ابتلاعه بالفعل وهضمه جزئيًا ، مع كل فرد من أفراد المجتمع الذين قد تنطبق عليه. النملان اللذان ينتميان إلى نوعين مختلفين أو إلى عشين معاديين ، عندما يجتمعان مع بعضهما البعض ، سوف يتجنب كل منهما الآخر. لكن النملين اللذين ينتميان إلى العش نفسه أو لنفس مستعمرة العش سوف يقتربان من بعضهما البعض ، ويتبادلان بعض الحركات مع الهوائيات ، و إذا كان أحدهما جائعًا أو عطشانًا ، وخاصة إذا كان لدى الآخر محصوله الكامل .. يسأل فورا عن الطعام “. الفرد وبالتالي طلب أبدا يرفض. يفصل الفك السفلي الخاص به ، ويتخذ موقفا مناسبا ، ويقوي قطرة من السوائل الشفافة التي تمسحها النملة الجائعة. يُعد تجدد الطعام للنمل الآخر سمة بارزة جدًا في حياة النمل (عند الحرية) ، وهو يتكرر باستمرار لتغذية الرفاق الجائعين ولتغذية اليرقات ، حتى أن فورل يعتبر أنبوب الهضم في النمل يتكون من جزأين مختلفين. أحدهما ، الخلفي ، مخصص للاستخدام الفردي ، والآخر ، الجزء الأمامي ، مخصص بشكل أساسي لاستخدام المجتمع. إذا كانت نملة تمتلئ محصولها أنانية بما يكفي لرفض إطعام رفيق ، فسيتم معاملتها كعدو ، أو حتى أسوأ من ذلك. إذا كان الرفض قد حدث بينما كان أقاربها يقاتلون مع بعض الأنواع الأخرى ، فسوف يعودون إلى الفرد الجشع بقوة أكبر من الأعداء أنفسهم. وإذا لم ترفض النملة إطعام نملة أخرى تنتمي إلى فصيلة العدو ، فسيتم التعامل معها من قبل أقرباء الصديق كصديق. كل هذا يؤكده أكثر التجارب دقة ومراقبة. [8]

في هذا التقسيم الهائل للمملكة الحيوانية التي تجسد أكثر من ألف نوع ، وهي كثيرة لدرجة أن البرازيليين يدعون أن البرازيل تنتمي إلى النمل ، وليس للرجال ، وتنافس وسط أعضاء نفس العش ، أو مستعمرة العش ، غير موجود. مهما كانت الحروب بين الأنواع المختلفة ، ومهما كانت الفظائع التي ارتكبت في وقت الحرب ، فإن المساعدة المتبادلة داخل المجتمع ، أصبح التفاني الذاتي ليصبح عادةً ، وغالبًا ما يكون التضحية بالنفس من أجل الرفاهية المشتركة ، هي القاعدة. لقد تخلى النمل والنمل الأبيض عن الحرب الهوبزية، وهم الأفضل بالنسبة لها. أعشاشهم الرائعة ، مبانيهم ، متفوقة في الحجم النسبي لتلك التي للرجل ؛ طرقهم المعبدة وصالات العرض المقببة فوق الأرض ؛ قاعاتهم الفخمة و مخازن الحبوب ؛ حقول الذرة والحصاد و الشعيرمن الحبوب ؛ [9] أساليبهم العقلانية في رعاية بيضهم ويرقاتهم ، وبناء أعشاش خاصة لتربية الأفيد الذين وصفهم لينوس بشكل رائع بـ أبقار النمل؛ وأخيراً ، شجاعتهم وعزمهم وذكائهم المتفوق كل هذه هي النتيجة الطبيعية للمساعدات المتبادلة التي يمارسونها في كل مرحلة من حياتهم المزدحمة والشاقة. وأسفر نمط الحياة هذا بالضرورة أيضًا عن تطوير سمة أساسية أخرى من سمات حياة النمل: التطور الهائل للمبادرة الفردية التي أدت بدورها إلى تطوير تلك الذكاء العالي والمتنوع الذي لا يمكن إلا أن يضرب المراقب الإنساني . [10]

إذا لم نعرف أي حقائق أخرى عن الحياة الحيوانية غير ما نعرفه عن النمل والنمل الأبيض ، فقد نستنتج بأمان تلك المساعدة المتبادلة (التي تؤدي إلى الثقة المتبادلة والشرط الأول للشجاعة) والمبادرة الفردية (الشرط الأول للفكر التقدم) هما عاملان أكثر أهمية بلا حدود من النضال المتبادل في تطور مملكة الحيوان. في الواقع ، تزدهر النملة دون امتلاك أي من الميزات الوقائيةالتي لا يمكن الاستغناء عنها بواسطة الحيوانات التي تعيش حياة منعزلة. لونه يجعله واضحًا لأعدائه ، والأعشاش النبيلة لكثير من الأنواع واضحة في المروج والغابات. إنه غير محمي من قِبل درع صلب ، وجهازه اللاذع ، مهما كان خطيرًا عند غمر مئات اللدغات في لحم حيوان ، ليس ذا قيمة كبيرة للدفاع الفردي ؛ في حين أن بيض ويرقات النمل مذهولة بالنسبة لعدد كبير من سكان الغابات. ومع ذلك ، فإن النمل ، بآلافها ، لا يتم تدميره كثيرًا بواسطة الطيور ، ولا حتى من قِبل الذين يأكلون النمل ، وهم يخشون من الحشرات الأكثر قوة. عندما أفرغ فورل حفنة من النمل في مرج ، رأى أن الصراصير هربت ، متخلفة عن ثقوبهم ليطردهم النمل ؛ فر الجراد والصراصير في كل الاتجاهات ؛ هربت العناكب والخنافس فريستها من أجل ألا يصبحوا فريسة لأنفسهم ؛ حتى أن أعشاش الدبابير كانت قد أخذتها النمل ، بعد معركة قضى خلالها العديد من النمل على سلامة الكومنولث. حتى أسرع الحشرات لا يمكن أن تفلت ، وكثيراً ما رأى فورل الفراشات ، البعوض ، الذباب ، وما إلى ذلك ، فاجأ وقتل النمل. قوتهم في الدعم المتبادل والثقة المتبادلة. وإذا كانت النملة بصرف النظر عن النمل الأبيض المتقدم النمو تقف على قمة فئة الحشرات بأكملها بسبب قدراتها الفكرية ؛ إذا كانت شجاعتها مساوية فقط للفقاريات الأكثر شجاعة ؛ وإذا كان دماغه لاستخدام كلمات داروين – “هو واحد من أكثر ذرات المادة روعة في العالم ، وربما أكثر من ذهن الإنسان، فليس هذا بسبب حقيقة أن المساعدات المتبادلة قد حلت محلها تماما الصراع المتبادل في مجتمعات النمل؟

وينطبق الشيء نفسه فيما يتعلق النحل. هذه الحشرات الصغيرة ، التي قد تصبح بسهولة فريسة للعديد من الطيور ، والتي يحتوي عسلها على الكثير من المعجبين في جميع فئات الحيوانات من الخنفساء إلى الدب ، ليس لها أي من ميزات الحماية المستمدة من التقليد أو غير ذلك ، والتي بدونها حشرة حية معزولة بالكاد تستطيع الهروب من الدمار بالجملة. ومع ذلك ، وبسبب المساعدة المتبادلة التي يمارسونها ، فإنهم يحصلون على الامتداد الواسع الذي نعرفه والذكاء الذي نعجب به ، من خلال العمل المشترك ، يضاعفون قواتهم الفردية ؛ من خلال اللجوء إلى التقسيم المؤقت للعمل جنبا إلى جنب مع قدرة كل نحلة على أداء كل نوع من العمل عند الحاجة ، فإنهم يحصلون على درجة من الرفاهية والسلامة حيث لا يمكن لأي حيوان معزول أن يتوقع تحقيقه مهما كانت قوية أو مسلحة تسليحا جيدا. يمكن. غالبًا ما يكونون في مجموعاتهم أكثر نجاحًا من الإنسان ، عندما يهمل الاستفادة من المساعدة المتبادلة المخطط لها جيدًا. وهكذا ، عندما تغادر سرب جديد من النحل الخلية بحثًا عن مسكن جديد ، سيقوم عدد من النحل باستكشاف أولي للحي ، وإذا اكتشفوا مكانًا ملائمًا للسكن على سبيل المثال ، سلة قديمة ، أو أي شيء من هذا القبيل سوف يسيطرون عليه ، وينظفونه ، ويحرسونه ، في بعض الأحيان لمدة أسبوع كامل ، حتى يأتي السرب إلى الاستقرار فيه. ولكن كم من المستوطنين سوف يموتون في بلدان جديدة لمجرد أنهم لم يفهموا ضرورة الجمع بين جهودهم! من خلال الجمع بين ذكائهم الفردي ، ينجحون في التأقلم مع الظروف المعاكسة ، حتى غير المتوقعة وغير العادية تمامًا ، مثل النحل في معرض باريس الذي تم تثبيته مع دنج راتنجاته ، المصراع على صفيحة زجاجية مثبتة في جدار الخلية. بالإضافة إلى ذلك ، لا يعرضون أيًا من الميول الغبية وحب القتال العديم الفائدة الذي يمنح به العديد من الكتاب الحيوانات بسهولة. قام الحراس الذين يحرسون مدخل الخلية بلا رحمة بالقتل النحل الذي يحاول دخول الخلية. لكن أولئك النحل الغريبين الذين يأتون إلى الخلية عن طريق الخطأ يُتركون دون تحرش ، خاصةً إذا كانوا محمّلين بحبوب اللقاح ، أو هم من الشباب الذين يمكن أن يضلّوا بسهولة. ليس هناك حرب أكثر مما هو مطلوب بدقة.

مؤانسة النحل هي الأكثر إفادة حيث تستمر الغرائز المفترسة والكسل بين النحل كذلك ، وتعاود الظهور بكل منهما. الوقت الذي يفضل نموها من قبل بعض الظروف. من المعروف أن هناك دائمًا عددًا من النحل يفضل حياة السرقة على حياة العامل الشاقة ؛ وأن كلاً من فترتي الندرة وفترات الإمداد الغني بالطعام بشكل غير عادي يؤديان إلى زيادة الطبقة المسروقة. عندما تتواجد محاصيلنا ولا يوجد سوى القليل نجمعه في المروج والحقول ، فإن النحل المتسرب يصبح أكثر حدوثًا ؛ بينما ، على الجانب الآخر ، حول مزارع السكر في جزر الهند الغربية ومصافي السكر في أوروبا ، فإن السرقة والكسل وغالباً ما تصبح مخمورًا مع النحل. وهكذا نرى أن الغرائز المعادية للمجتمع تستمر في الوجود وسط النحل أيضًا ؛ لكن الانتقاء الطبيعي يجب أن يزيلها باستمرار ، لأن ممارسة التضامن على المدى الطويل تثبت أنها أكثر فائدة للأنواع من تطور الأفراد الموهوبين بميلات مفترسة. يتم القضاء على الماكرة والأكثر ذكاء لصالح أولئك الذين يفهمون مزايا الحياة الاجتماعية والدعم المتبادل.

بالتأكيد ، لم يصل النمل ولا النحل ولا النمل الأبيض إلى مفهوم التضامن العالي الذي يجسد كل الأنواع. في هذا الصدد ، من الواضح أنهم لم يحققوا درجة من التطور لا نجدها حتى بين قادتنا السياسيين والعلميين والدينيين. غرائزهم الاجتماعية بالكاد تتجاوز حدود الخلية أو العش. ومع ذلك ، فقد وصفت Forel مستعمرات لا تقل عن مائتي عش ، تنتمي إلى نوعين مختلفين ( Formica exsecta و F. pressilabris ) من قبل Forel في Mount Tendre و Mount Salève ؛ ويؤكد Forel أن كل عضو في هذه المستعمرات يتعرف على كل عضو آخر في المستعمرة ، وأنهم جميعًا يشاركون في الدفاع المشترك ؛ بينما رأى السيد MacCook في ولاية بنسلفانيا أمة بأكملها من 1600 إلى 1700 من أعشاش النمل الذي يصنع التل ، ويعيش جميعهم في ذكاء مثالي ؛ وقد وصف السيد بيتس تلال النمل الأبيض التي تغطي الأسطح الكبيرة في الحرم الجامعي” – بعضها من أعشاش ملاذ لنوعين أو ثلاثة أنواع مختلفة ، ومعظمهم متصلون بواسطة معارض أو أروقة مقببة. [11] وبالتالي يتم التقيد ببعض الخطوات نحو دمج التقسيمات الأكبر للأنواع لأغراض الحماية المتبادلة حتى بين الحيوانات اللافقارية.

بالانتقال الآن إلى الحيوانات الأعلى ، نجد حالات أكثر بكثير من المساعدة المتبادلة الواعية بلا شك لجميع الأغراض الممكنة ، على الرغم من أنه يجب علينا أن ندرك في الحال أن معرفتنا حتى بحياة الحيوانات العليا لا تزال غير كاملة. تم تجميع عدد كبير من الحقائق من قبل المراقبين من الدرجة الأولى ، ولكن هناك انقسامات كاملة من المملكة الحيوانية التي لا نعرف عنها شيئًا تقريبًا. المعلومات الجديرة بالثقة فيما يتعلق بالأسماك نادرة للغاية ، ويعزى ذلك جزئيا إلى صعوبات الملاحظة ، ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم إيلاء الاهتمام المناسب للموضوع. أما بالنسبة للثدييات ، فقد لاحظ كيسلر بالفعل مدى قلة معرفتنا بأخلاق حياتهم. كثير منهم ليلية في عاداتهم. يخفي آخرون أنفسهم تحت الأرض ؛ وتلك الحيوانات المجترة التي تقدم اهتمامًا كبيرًا بحياتها الاجتماعية وهجراتها لا تدع الإنسان يقترب من قطعانها. يوجد على عاتقنا مجموعة واسعة من المعلومات ، وعلى الرغم من ذلك تبقى الحياة الاجتماعية لكثير من الأنواع معروفة ولكنها غير مكتملة. ومع ذلك ، لا نحتاج إلى الشكوى من عدم وجود حقائق مؤكدة جيدًا ، كما سيتضح من التالي.

لا أحتاج إلى الحديث عن رابطات الذكور والإناث لتربية نسلهم ، أو لتزويدهم بالطعام خلال خطواتهم الأولى في الحياة ، أو للصيد المشترك ؛ على الرغم من أنه يمكن ذكرها من خلال الطريقة التي تكون بها مثل هذه الجمعيات هي القاعدة حتى مع الحيوانات آكلة اللحوم الأقل تطوراً والطيور الجشعة ؛ وأنها تستمد اهتمامًا خاصًا من كونها الحقل الذي تتطور فيه مشاعر العطاء حتى وسط معظم الحيوانات القاسية. يمكن أيضًا إضافة أن ندرة الجمعيات أكبر من تلك الموجودة لدى الحيوانات آكلة اللحوم والطيور الجارحة ، على الرغم من كونها في الغالب ناتجة عن أنماط التغذية الخاصة بها ، يمكن أيضًا تفسيرها إلى حد ما كنتيجة للتغيير أنتجت في عالم الحيوان عن طريق الزيادة السريعة للبشرية. على أي حال ، تجدر الإشارة إلى أن هناك أنواعًا تعيش حياة منعزلة تمامًا في المناطق ذات الكثافة السكانية العالية ، في حين أن نفس الأنواع ، أو أقرب متجانساتها ، تكون نباتية في البلدان غير المأهولة بالسكان. قد يتم اقتباس الذئاب والثعالب وعدة طيور جارسة كحالات ذات صلة.

ومع ذلك ، فإن الجمعيات التي لا تتجاوز الروابط العائلية لها أهمية صغيرة نسبياً في حالتنا ، وكلما عرفنا أعداد الجمعيات لأغراض عامة أكثر ، مثل الصيد والحماية المتبادلة وحتى التمتع البسيط بالحياة. ذكر أودوبون بالفعل أن النسور ترتبط أحيانًا بالصيد ، ووصفه للنسرين الصلعين ، الذكر والأنثى ، الصيد على نهر المسيسيبي ، معروف بقدراته الرسومية. ولكن واحدة من أكثر الملاحظات حاسمة من هذا النوع ينتمي إلى Syevertsoff. أثناء دراسة حيوانات السهوب الروسية ، رأى ذات مرة نسرًا ينتمي إلى فصيلة خضراء (النسر ذو الذيل الأبيض ، Haliactos albicilla ) ترتفع في الهواء لمدة نصف ساعة ، وكان يصف دوائره الواسعة بصمت عندما سمع صوتها الثاقب. سرعان ما تم الرد على صراختها من قبل نسر آخر اقترب منها ، وتبعها ثالثة ، رابعة ، وهكذا ، حتى تلاقت تسعة أو عشرة نسور واختفت قريبًا. في فترة ما بعد الظهر ، ذهب Syevertsoff إلى المكان حيث رأى النسور تطير ؛ أخفاه أحد التموجات السهوب ، اقترب منهم ، واكتشف أنهم تجمعوا حول جثة الحصان. القديمة ، والتي ، كقاعدة عامة ، تبدأ الوجبة أولاً مثل قواعد صلاحيتها كانت تجلس بالفعل على أكوام التبن في الحي وتراقبها ، بينما كان الأصغر سناً يواصلون الوجبة ، محاطين بعصابات من الغربان. من هذه الملاحظات وما شابهها ، خلص Syevertsoff إلى أن النسور ذات الذيل الأبيض تتحدان للصيد ؛ عندما يرتفعوا جميعًا إلى ارتفاع كبير ، يتم تمكينهم ، إذا كانوا في سن العاشرة ، لمسح مساحة لا تقل عن 25 ميلًا مربعًا ؛ وبمجرد اكتشاف أي شخص لشيء ما ، يحذر الآخرين. [12] بالطبع ، يمكن القول أن صرخة غريزية بسيطة من النسر الأول ، أو حتى تحركاتها ، كان لها نفس التأثير في جلب العديد من النسور إلى الفريسة. ولكن في هذه الحالة ، هناك أدلة قوية تؤيد التحذير المتبادل ، لأن النسور العشرة اجتمعت قبل النزول نحو الفريسة ، وكان Syevertsoff في وقت لاحق على العديد من الفرص للتأكد من أن النسور ذات الذيل الأبيض تتجمع دائما لالتهام جثة ، وأن بعض هم (الصغار أولاً) يراقبون دائمًا بينما يأكل الآخرون. في الواقع ، فإن النسر ذو الذيل الأبيض وهو أحد أشجع وأفضل الصيادين هو طائر غائم تمامًا ، ويقول بريهم إنه عندما يتم احتجازه في الأسر ، فإنه في وقت قريب جدًا يتعاقد مع حراسه.

التواصل الاجتماعي هو سمة مشتركة مع العديد من الطيور الجارحة الأخرى. إن الطائرة الورقية البرازيلية ، أحد أكثر اللصوص الوقاحة، هي طائر اجتماعي. لقد وصف داروين وغيره من علماء الطبيعة رابطات الصيد الخاصة به ، وهي حقيقة أنه عندما استولى على فريسة كبيرة للغاية ، فإنها تدعو خمسة أو ستة من الأصدقاء إلى حملها بعيدًا. بعد يوم حافل ، عندما تتقاعد هذه الطائرات الورقية لراحتها الليلية إلى شجرة أو إلى الأدغال ، فإنها تتجمع دائمًا في فرق ، وأحيانًا تتجمع من مسافات تصل إلى عشرة أميال أو أكثر ، وغالبًا ما تنضم إليها عدة نسور أخرى ، خاصةً يقول دي أوربيني: “إن أصدقائهم الحقيقيين“. في قارة أخرى ، في صحارى الترانسكبيان ، لديهم ، حسب زارودني ، نفس العادة في التعشيش معًا. لقد تلقت نسور اجتماعية ، واحدة من أقوى النسور ، اسمها ذاته من حبها للمجتمع. إنهم يعيشون في العديد من الفرق ، ويستمتعون بالتأكيد بالمجتمع ؛ أعداد منهم الانضمام في رحلاتهم العالية للرياضة. يقول لو فيلانت: “إنهم يعيشون في صداقة جيدة للغاية ، وفي نفس الكهف وجدت أحيانًا ما يصل إلى ثلاثة أعشاش قريبة من بعضها البعض.” [13] نسور أوروبو البرازيلية مؤنسة ، بل وربما أكثر ، من الصخور. [14] تعيش النسور المصرية الصغيرة في صداقة حميمة ، فهي تلعب في فرق في الهواء ، ويجتمعون لقضاء الليل ، وفي الصباح يجتمعون جميعًا للبحث عن طعامهم ، ولا ينشأون أدنى نزاع أبدًا. من بينها ، شهادة بريهم ، التي أتيحت لها الكثير من الفرص لمراقبة حياتهم ، كما قوبلت الصقور الحنجرة الحمراء بالعديد من الفرق الموسيقية في غابات البرازيل ، والستريل ( Tinnunculus cenchris ) ، عندما غادرت أوروبا ، وقد وصلت في فصل الشتاء إلى المروج والغابات في آسيا ، تتجمع في العديد من المجتمعات ، ففي سهول جنوب روسيا كانت (أو بالأحرى) مؤنسة إلى حد أن نوردمان رآها في فرق عديدة ، مع الصقور الأخرى ( Falco tinnunculus ، F. ulsulon و F. subbuteo ) ، قادمًا معًا لها كل مساء بعد الظهر حوالي الساعة الرابعة ، والاستمتاع بألعابهم الرياضية حتى وقت متأخر من الليل. لقد انطلقوا بالطيران ، دفعة واحدة ، في خط مستقيم ، نحو نقطة محددة ، و. بعد أن وصلت إليها ، وعاد على الفور على نفس الخط ، لتكرار نفس الرحلة. [15]

للقيام برحلات على قطعان لمجرد متعة الرحلة ، هو أمر شائع للغاية بين جميع أنواع الطيور. “في منطقة هامبر خاصة ،الفصل. يكتب ديكسون ، غالبًا ما تظهر رحلات الدانلين الضخمة على المسطحات الطينية قرب نهاية أغسطس ، وتبقى لفصل الشتاء …. تحركات هذه الطيور هي الأكثر إثارة للاهتمام ، حيث عجلات قطيع واسعة تنتشر أو تغلق بكل دقة مثل القوات التي تم حفرها ، من بينها العديد من المهام الغريبة والصنفرة والكتل ذات الحلقات. ” [16]

سيكون من المستحيل تعداد هنا جمعيات الصيد المختلفة للطيور ؛ لكن جمعيات الصيد في البجع تستحق بالتأكيد الانتباه إلى النظام والذكاء اللائقين اللذين أظهرتهما هذه الطيور الخرقاء. يذهبون دائمًا إلى الصيد في العديد من الأشرطة ، وبعد اختيار خليج مناسب ، فإنهم يشكلون نصف دائرة واسعة في مواجهة الشاطئ ، ويضيقونه بالتجديف باتجاه الشاطئ ، ويلتقطون جميع الأسماك التي تصادف أن تكون محاطة بالدائرة. على الأنهار والقنوات الضيقة ، ينقسمون حتى إلى قسمين ، يرتكز كل منهما على نصف دائرة ، ويضطر كلاهما لمقابلة بعضهما البعض ، تمامًا كما لو أن طرفين من الرجال الذين جروا شباكتين طويلتين يجب أن يتقدموا لالتقاط جميع الأسماك التي يتم التقاطها بين الشباك عندما يأتي الطرفان للقاء. مع حلول الليل ، يسافرون إلى أماكن الراحة الخاصة بهم كما هو الحال دائمًا في كل قطيع ولم يرهم أحد يقاتلون من أجل امتلاك الخليج أو مكان الاستراحة. في أمريكا الجنوبية ، يتجمعون في أسراب من أربعين إلى خمسين ألف شخص ، يستمتع جزء منهم بالنوم بينما يراقب الآخرون الآخرون ، ويذهب آخرون مرة أخرى إلى الصيد. [١٧] وأخيراً ، يجب أن أقوم بظلم على عصفور المنازل المشهورين بكثرة إذا لم أذكر كيف يشارك كل منهم بأمانة أي طعام يكتشفه مع جميع أفراد المجتمع الذي ينتمي إليه. كانت الحقيقة معروفة لدى الإغريق ، وقد نقلت إلى الأجيال القادمة كيف صرخ خطيب يوناني ذات مرة (أقتبس من الذاكرة): – “بينما أتحدث إليكم ، جاء العصفور ليخبر العصافير الأخرى أن العبد قد سقط على الأرض كيس من الذرة ، وكلهم يذهبون إلى هناك للتغذية على الحبوب “. وأكثر من ذلك ، يسعد المرء أن يجد هذه الملاحظة القديمة المؤكدة في كتاب صغير صدر حديثًا عن السيد غورني ، الذي لا يشك في أن عصفور المنزل دائمًا ما يعلم الآخر عن مكان وجود بعض الأطعمة التي يسرقها ؛ يقول: “عندما تم سحق رصة من أي وقت مضى بعيدًا عن الفناء ، كانت العصافير في الفناء دائمًا محاصيلها ممتلئة بالحبوب.” [18] صحيح ، العصافير خاصة للغاية في الحفاظ على نطاقاتها خالية من غزوات الغرباء ؛ وبالتالي فإن عصافير جاردان دو لوكسمبورغ تقاتل بمرارة كل العصافير الأخرى التي قد تحاول الاستمتاع بدورتها من الحديقة وزوارها ؛ ولكن داخل مجتمعاتهم الخاصة يمارسون تمامًا الدعم المتبادل ، رغم أنه في بعض الأحيان سيكون هناك بعض يتشاجر حتى بين أفضل الأصدقاء.

الصيد والتغذية المشتركة هي العادة في العالم الريش لدرجة أن المزيد من الاقتباسات لن تكون ضرورية: يجب اعتبارها حقيقة ثابتة. بالنسبة للقوة المستمدة من مثل هذه الجمعيات ، فمن البديهي. أقوى الطيور الجارحة لا حول لها ولا قوة أمام جمعيات أصغر حيواناتنا الأليفة. حتى النسور حتى النسر الحذاء القوي والفظيع ، والنسر القتالي ، الذي هو قوي بما فيه الكفاية لحمل الأرنب أو الظباء الشاب في مخالبه مجبرون على التخلي عن فريستهم لفرق هؤلاء المتسولين من الطائرات الورقية ، والتي تعطي نسر مطاردة منتظمة بمجرد رؤيتها في حوزة فريسة جيدة. سوف تطيح الطائرات الورقية أيضًا الصقور السريعة لصيد السمك وتسلبها من الأسماك التي استولت عليها ؛ لكن لم ير أحد من قبل الطائرات الورقية تقاتل معًا من أجل الاستيلاء على الفريسة. في جزيرة Kerguelen ، رأى الدكتور Couës النوارس إلى Buphogusدجاجة البحر من السدادات تحثهم على الخروج من طعامهم ، بينما ، على الجانب الآخر ، النوارس وخرشوف البحر مجتمعين لطرد البحر الدجاجة بمجرد أن اقتربت من مساكنهم ، وخاصة في وقت التعشيش. [19] تهاجم lapwings الصغيرة ، ولكن سريعة للغاية ( Vanellus cristatus ) بجرأة الطيور الجارحة. “إن رؤيتهم يهاجمون أحد الألغاز ، أو طائرة ورقية ، أو غراب ، أو نسر ، هي واحدة من أكثر النظارات متعة. يشعر المرء أنهم واثقون من النصر ، ويشعر المرء بالغضب من طير الجارحة. تدعم بعضها بعضًا تمامًا ، وتزداد شجاعتها بأعدادها. [20] وقد استحقت لابوينج جيدًا اسم الأم الطيبةالتي أعطاها الإغريق لها ، لأنها لا تفشل أبدًا في حماية الطيور المائية الأخرى من هجماتها. لكن حتى الذئاب البيضاء الصغيرة (موتاسيلا ألبا ) ، التي نعرفها جيدًا في حدائقنا والتي يبلغ طولها بالكاد ثمانية بوصات ، تجبر الصقر العصفور على التخلي عن مطاردتها. “لقد أعجبت كثيرًا بشجاعتهم وخفة الحركةكتب بريم القديم ، وأنا مقتنع بأن الصقر وحده قادر على الاستيلاء على أي منهم …. عندما أرغمت عصابة من الذئاب طير الجارحة على التراجع ، فإنها تجعل الهواء يتردد مع صرخاتهم المنتصرة ، وبعد أنهم منفصلون. “إنهم يجتمعون من أجل غرض خاص هو مطاردة عدوهم ، تمامًا كما نراه عندما تربى كل الطيور التي تعيش في غابة بسبب الأخبار التي تشير إلى ظهور طائر ليلي أثناء النهار ، وجميع معا طيور الفريسة والمطربين غير الشرعيين الصغار من المقرر أن يطارد الغريب ويجعله يعود إلى إخفائه.

يا له من فرق كبير بين قوة الطائرة الورقية ، أو الطنانة أو الصقر ، والطيور الصغيرة مثل ذيل المروج ؛ ومع ذلك ، فإن هذه الطيور الصغيرة ، بفضل عملها المشترك وشجاعتها ، تثبت أنها متفوقة على اللصوص المسلحين بقوة الجناحين! في أوروبا ، لا تطارد الذئاب طيور الجارحة التي قد تكون خطرة عليها فحسب ، بل تطارد أيضًا صقر الصيد بدلاً من التسلية بدلاً من أن تفعل ذلك أي ضرر“. أثناء وجوده في الهند ، وفقًا لشهادة الدكتور جيردون ، تطارد الغربان الطائرة الورقية من أجل التسلية البسيطة“. رأى الأمير ويد النسر البرازيلي urubitinga محاطًا بأسراب لا تعد ولا تحصى من الطوقان والكاسيات (طائر يشبه إلى حد ما رخينا) ، الذي سخر منه. “النسر، كما يضيف ، عادة ما يدعم هذه الإهانات بهدوء شديد ، ولكن من وقت لآخر سوف يصاب بأحد هؤلاء المستهزئين“. في جميع هذه الحالات ، تثبت الطيور الصغيرة ، رغم أنها أقل شأنا من حيث كونها سائدة بالنسبة للطيور الجارحة ، أنها متفوقة عليها من خلال عملها المشترك. [21]

ومع ذلك ، فإن الآثار الأكثر لفتا للحياة المشتركة لأمن الفرد ، والتمتع بها للحياة ، وتنمية قدراتها الفكرية ، وينظر في عائلتين كبيرتين من الطيور ، والرافعات والببغاوات. الرافعات مؤنس للغاية وتعيش في علاقات ممتازة ، ليس فقط مع متجانساتها ، ولكن أيضًا مع معظم الطيور المائية. حذرهم مذهل حقًا ، وكذلك ذكائهم ؛ فهم الظروف الجديدة في لحظة ، ويتصرفون وفقًا لذلك. يراقب حراسهم دائمًا حول قطيع يتغذى أو يستريح ، ويعرف الصيادون جيدًا مدى صعوبة الاقتراب منهم. إذا نجح الإنسان في تفاجئهم ، فلن يعودوا أبداً إلى نفس المكان دون إرسال كشافة واحدة أولاً ، وحفلة من الكشافة بعد ذلك ؛ وعندما يعود الطرف الاستطلاعي ويبلغ عن عدم وجود خطر ، يتم إرسال مجموعة ثانية من الكشافة للتحقق من التقرير الأول ، قبل أن تتحرك الفرقة بأكملها. مع الأنواع الشقيقة ، تعاقد الرافعات صداقة حقيقية ؛ وفي الأسر لا يوجد طائر ، باستثناء الببغاء مؤنس وذكي للغاية ، والذي يدخل في مثل هذه الصداقة الحقيقية مع الرجل. “إنه يرى في الإنسان ، وليس سيدًا ، ولكن صديقًا ، ويسعى إلى إظهاره، يستنتج Brehm من تجربة شخصية واسعة. الرافعة في نشاط مستمر من الصباح الباكر وحتى وقت متأخر من الليل ؛ لكنه يعطي بضع ساعات فقط في الصباح لمهمة البحث عن طعامه ، وخاصة الخضار. يتم إعطاء كل ما تبقى من اليوم لحياة المجتمع. “تلتقط قطعًا صغيرة من الخشب أو الحجارة الصغيرة ، وتلقي بها في الهواء وتحاول الإمساك بها ؛ تنحني عن رقبتها ، وتفتح أجنحتها ، ورقصاتها ، تقفزها ، تدور حولها ، وتحاول إظهارها بكل الوسائل. العقل ، ويبقى دائمًا رشيقًا وجمالًا. ” [22] نظرًا لأنه يعيش في المجتمع ، فإنه لا يوجد لديه أعداء تقريبًا ، وعلى الرغم من أن بريهم رأى أحيانًا أحدهم تم أسره بواسطة تمساح ، إلا أنه كتب أنه باستثناء التماسيح لم يكن يعرف أعداء crane: يتجنب كل منهم بحكمة مثله ، ويبلغ ، كقاعدة عامة ، شيخوخة للغاية ، ولا عجب في أنه بالنسبة لصيانة الأنواع ، لا تحتاج الرافعة إلى تربية ذرية عديدة ؛ وعادة ما تفقس ولكن بيضتين. بالنسبة لذكائها المتفوق ، يكفي القول إن جميع المراقبين يجمعون على إدراك أن قدراتها الفكرية تذكر المرء كثيرًا بقدرات الإنسان.

الطائر الآخر مؤنس للغاية ، الببغاء ، يقف ، كما هو معروف ، في الجزء العلوي من العالم كله الريش لتطوير ذكائها. لقد لخص Brehm بشكل مثير للإعجاب أخلاق حياة الببغاء ، لدرجة أنني لا أستطيع أن أفعل أكثر من ترجمة الجملة التالية: –

ما عدا في موسم الاقتران ، فهم يعيشون في مجتمعات أو فرق كثيرة للغاية. يختارون مكانًا في الغابة للبقاء هناك ، ومن ثم يبدأون كل صباح في رحلات الصيد الخاصة بهم. يظل أعضاء كل فرقة مرتبطين بإخلاص ، يتشاركون في الحظ الجيد أو السيئ المشترك ، حيث يقومون جميعًا بالإصلاح في الصباح في أحد الحقول ، أو إلى حديقة ، أو إلى شجرة ، لإطعام الثمار ، ويقومون بنشر الحراس للحفاظ على سلامة الفرقة بأكملها ، وفي حالة الخطر ، ينطلق الجميع جميعًا في رحلة جوية ، يدعمون بعضهم بعضًا ، ويعودون في وقت واحد إلى مكانهم.

انهم يتمتعون مجتمع الطيور الأخرى كذلك. في الهند ، يجتمع كل من الجوّال والغربان من عدة أميال تقريبًا ، لقضاء الليل مع الببغاوات في غابة الخيزران. عندما تبدأ الببغاوات في الصيد ، فإنهم يعرضون أروع الذكاء والحكمة وقدرة التعامل مع الظروف. خذ على سبيل المثال فرقة من الكاكادو الأبيض في أستراليا. قبل البدء في نهب حقل الذرة ، يقومون أولاً بإرسال حفلة استكشافية تشغل أعلى الأشجار في المنطقة المجاورة للحقل ، بينما تكتشف الكشافة الأخرى الأشجار الوسيطة بين الحقل والغابة وتنقل الإشارات. إذا تم تشغيل التقرير حسنًا، فستفصل درجة من الكاكادو عن الجزء الأكبر من الفرقة ، وتقوم برحلة في الهواء ، ثم تطير باتجاه الأشجار الأقرب إلى الحقل. سوف يقومون أيضًا بفحص الحي لفترة طويلة ، وعندها فقط سيعطون إشارة للتقدم العام ، وبعدها تبدأ الفرقة بأكملها في الحال وتغرق الحقل في أي وقت من الأوقات. إن المستوطنين الأستراليين يواجهون أكبر الصعوبات في التغلب على حكمة الببغاوات ؛ ولكن إذا نجح الإنسان ، بكل ما لديه من فن وأسلحة ، في قتل البعض منهم ، فإن الكاكادوس يصبح حكيماً للغاية ومراقباً لدرجة أنه يربك جميع الطبقات. [23]

لا يمكن أن يكون هناك شك في أن ممارسة الحياة في المجتمع هي التي تمكن الببغاوات من الوصول إلى هذا المستوى العالي جدًا من الذكاء البشري وتقريبًا المشاعر الإنسانية التي نعرفها فيهم. حفز ذكائهم العالي أفضل علماء الطبيعة لوصف بعض الأنواع ، أي الببغاء الرمادي ، بأنه طائر“. بالنسبة إلى ارتباطهم المتبادل ، من المعروف أنه عندما تم قتل الببغاء على يد صياد ، فإن الآخرين يرفرفون فوق جثة رفيقهم وهم يصرخون في شكاويهم و يسقطون أنفسهم ضحايا صداقتهم، كما قال أودوبون ؛ وعندما تتعايش بببغاء أسيرتان ، على الرغم من أنهما ينتميان إلى نوعين مختلفين ، في صداقة متبادلة ، فقد تلا الوفاة العرضية لأحد الصديقين في بعض الأحيان بموت من حزن وحزن الصديق الآخر. ليس أقل وضوحا أنهم في مجتمعاتهم يجدون حماية أكثر بلا حدود مما قد يجدونه في أي تطور مثالي للمنقار والمخلب. قلة قليلة من الطيور الجارحة أو الثدييات تجرؤ على مهاجمة الأنواع الصغيرة من الببغاوات ، وبريم محق تمامًا في قول الببغاوات ، كما يقول أيضًا عن الرافعات والقرود الاجتماعية ، التي يصعب عليها أن يكون لها أي أعداء إلى جانب الرجال ؛ ويضيف: “من الأرجح أن تستسلم الببغاوات الأكبر أساسًا إلى الشيخوخة بدلاً من أن تموت من مخالب أي أعداء“. الرجل الوحيد ، بسبب ذكائه والأسلحة المتفوقة ، والمستمدة من الارتباط ، ينجح في تدميرها جزئيًا. وهكذا فإن طول العمر سوف يظهر كنتيجة لحياتهم الاجتماعية. ألا يمكن أن نقول نفس الشيء فيما يتعلق بذكرياتهم الرائعة ، والتي يجب أيضًا أن تكون مفضلة في تطورها من خلال المجتمع الحياة وطول العمر مصحوبة بالتمتع الكامل بالكليات الجسدية والعقلية حتى سن مبكرة جدًا؟

كما يتضح مما سبق ، فإن حرب كل شخص ضد الجميع ليست قانون الطبيعة. المساعدة المتبادلة هي قانون طبيعة بقدر ما هو صراع متبادل ، وسيظل هذا القانون أكثر وضوحا عندما قمنا بتحليل بعض الجمعيات الأخرى للطيور وتلك الخاصة بالثدييات. بعض التلميحات حول أهمية قانون المساعدة المتبادلة لتطور مملكة الحيوان قد تم تقديمها بالفعل في الصفحات السابقة ؛ ولكن سيظل مظهرها أفضل عندما ، بعد إعطاء بعض الرسوم التوضيحية الإضافية ، سيتم تمكيننا حاليًا من استخلاص استنتاجاتنا منها.

ملاحظات

1. أصل الأنواع ، الفصل. ثالثا.

2. القرن التاسع عشر ، فبراير 1888 ، ص. 165.

3. إذا وضعنا جانب كتاب ما قبل الداروينية ، مثل توسنيل ، فيي ، وكثير غيرها ، هناك العديد من الأعمال التي تحتوي على العديد من الحالات البارزة للعون المتبادل وبشكل أساسي ، توضح الذكاء الحيواني التي صدرت سابقًا حتى ذلك التاريخ. قد أذكر تلك التي قام بها Houzeau، Les facultés etales des animaux ، 2 vols.، Brussels، 1872؛ L. Büchner’s Aus dem Geistesleben der Thiere ، 2nd ed. في عام 1877 ؛ و Ueber das Seelenleben der Thiere و Maximilian Perty ، Leipzig ، 1876. نشر Espinas أعماله الأكثر شهرة ، Les Sociétés animales ، في عام 1877 ، وفي هذا العمل أشار إلى أهمية المجتمعات الحيوانية ، وتأثيرها على الحفاظ على الأنواع ، و دخلت على مناقشة الأكثر قيمة لأصل المجتمعات. في الواقع ، يحتوي كتاب إسبيناس على كل ما كتب منذ المساعدة المتبادلة والعديد من الأشياء الجيدة. إذا كنت أذكر بشكل خاص عنوان كيسلر ، فذلك لأنه رفع المساعدة المتبادلة إلى ذروة قانون أهم بكثير في التطور من قانون الكفاح المتبادل. تم تطوير نفس الأفكار في العام المقبل (في أبريل 1881) من قبل ج. لانيسان في محاضرة نُشرت في عام 1882 تحت هذا العنوان: La lutte pour l’existence et l’association pour la lutte . صدر العمل الرأسمالي لـ G. Romanes ، Animal Intelligence ، في عام 1882 ، وتلاه في العام القادم تطور Mental Evolution in Animals . في نفس الوقت تقريبًا (1883) ، نشر بوتشنر عملاً آخر ، بعنوان Liebe und Liebes-Leben in der Thierwelt ، وقد صدرت الطبعة الثانية منه في عام 1885. الفكرة ، كما رأينا ، كانت في الجو.

4. مذكرات (Trudy) لجمعية سانت بطرسبرغ من علماء الطبيعة ، المجلد. الحادي عشر. 1880.

5. انظر الملحق الأول.

6. جورج جيه ​​رومان في ذكاء الحيوان ، الطبعة الأولى. ص. 233.

7. بيير هوبر ، ليه فورميس إنديجويس ، جنيف ؛ 1861 ؛ يجب أن يكون في متناول كل فتى وفتاة Reelches Sur les fourmis de la Suisse ، وزيوريخ ، 1874 ، و JT Moggridge’s Harvesting Ants and Trapdoor Spiders ، London، 1873 and 1874. أنظر أيضًا: Métamorphoses des Insectes في بلانشارد ، باريس ، ١٨٦٨ ؛ JH Fabre’s Souvenirs entomologiques ، Paris، 1886؛ Ebrard’s Etudes des mœurs des fourmis، Génève ، 1864؛ سيد جون لوبوك النمل والنحل والدبابير ، وهلم جرا.

8. فورل Recherches ، ص 244 ، 275 ، 278. وصف هوبر للعملية مثير للإعجاب. يحتوي أيضًا على تلميح للأصل المحتمل للغريزة (الطبعة الشعبية ، الصفحات 158 ، 160). انظر الملحق الثاني.

9. زراعة النمل رائعة لدرجة أنه ظل موضع شك لفترة طويلة. لقد أثبت السيد Moggridge ، والدكتور Lincecum ، والسيد MacCook ، والعقيد Sykes ، والدكتور Jerdon أن الحقيقة أثبتت ذلك جيدًا. انظر ملخصًا ممتازًا للأدلة في عمل السيد رومانيس. انظر أيضًا Die Pilzgaerten einiger Süd-Amerikanischen Ameisen ، بقلم Alf. مولر ، في بوتان شيمبر. Mitth. أستراليا دن تروبين ، السادس. 1893.

10. لم يتم الاعتراف بهذا المبدأ الثاني مرة واحدة. تحدث المراقبون السابقون غالبًا عن الملوك والملكات والمديرين وما إلى ذلك ؛ لكن بما أن Huber و Forel قاموا بنشر ملاحظاتهم الدقيقة ، فلا شك في إمكانية وجود النطاق الحر المتبقي لمبادرة كل فرد في كل ما يفعله النمل ، بما في ذلك حروبهم.

11. الأب بيتز ، عالم الطبيعة على نهر الأمازون ، ii. 59 seq.

12. ن. Syevertsoff ، الظواهر الدورية في حياة الثدييات والطيور والزواحف في فورونيج ، موسكو ، 1855 (باللغة الروسية).

13. أ. بريم ، حياة الحيوانات ، ثالثا. 477؛ جميع الاقتباسات بعد الطبعة الفرنسية.

14. بيتس ، ص. 151.

15. Catalog raisonné des oiseaux de la faune pontique ، in Démidoff’s Voyage ؛ ملخصات في Brehm ، iii. 360. أثناء هجراتهم ، غالباً ما ترتبط الطيور الجارحة. إحدى القطعان ، التي رآها سي. سيبوهم عبرت جبال البرانس ، مثلت مجموعة غريبة من ثماني طائرات ورقية ورافعة واحدة وصقر صقر” ( طيور سيبيريا ، 1901 ، ص 417).

16. الطيور في الشمال Shires ، ص. 207.

17. ماكس. Perty ، Ueber das Seelenleben der Thiere (Leipzig، 1876)، pp. 87، 103.

18. GH Gurney، The House-Sparrow (London، 1885)، p. 5.

19. الدكتور إليوت كويس ، طيور جزيرة كيرغولين ، في مجموعات متنوعة من سميثسونيان ، المجلد. الثالث عشر. رقم 2 ، ص. 11.

20. بريهم ، الرابع. 567.

21- وفيما يتعلق بالعصافير المنزلية ، وصف مراقب من نيوزيلندا ، السيد TW Kirk ، على النحو التالي هجوم هذه الطيور الوقحةعلى صقر مؤسف“. – “سمع ذات يوم ضجة غير معتادة ، كما لو أن جميع الطيور الصغيرة في البلاد قد انضمت إلى نزاع كبير واحد. نظرًا إلى أعلى ، رأى صقرًا كبيرًا ( C. gouldiمغذية من الجيف) يتم ترصيعه بواسطة قطيع من العصافير: استمروا في تحطيمه في درجات ، ومن جميع النقاط في وقت واحد. كان الصقر المؤسف عاجزًا تمامًا ، وفي النهاية ، اقترب الصقر من بعض الفرك ، وظل هناك ، بينما تجمع العصافير في مجموعات حول الأدغال ، مواكبة الثرثرة والضوضاء المستمر “(قراءة ورقة قبل معهد نيوزيلندا ؛ الطبيعة ، 10 أكتوبر 1891).

22. بريهم ، رابعا. 671 قدم مربع

23. ر ليندنفلد ، في دير زولوجيش غارتن ، 1889